"financiación del desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتمويل التنمية المستدامة
        
    • تمويل التنمية المستدامة
        
    • لتمويل التنمية المستدامة
        
    • التمويل من أجل التنمية المستدامة
        
    • وتمويل التنمية المستدامة
        
    • التمويلية للتنمية المستدامة
        
    Comité Intergubernamental de Expertos sobre la Financiación del Desarrollo Sostenible UN لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة
    También destaca la necesidad de coherencia en las actividades del Grupo de Trabajo Abierto y el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. UN وأبرزت أيضا الحاجة إلى الاتساق في أنشطة الفريق العامل ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    Reunión informativa a cargo del Presidente del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible UN إحاطة من رئيس لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة
    Ese conjunto también incluiría políticas encaminadas a aumentar la participación del sector privado en la Financiación del Desarrollo Sostenible. UN ويمكن أن تشمل المصفوفة أيضا السياسات التي تشجع زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة.
    Esa matriz también incluiría políticas encaminadas a aumentar la participación del sector privado en la Financiación del Desarrollo Sostenible. UN ويمكن أن تشمل المصفوفة أيضا السياسات التي تشجع زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة.
    La Financiación del Desarrollo Sostenible debería examinarse desde esa perspectiva más amplia. UN وينبغي مناقشة تمويل التنمية المستدامة من هذا المنظور الأوسع نطاقا.
    Informe del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible UN تقرير لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة
    El Comité de Conferencias aprobó una solicitud del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible de tiempo adicional para reuniones. UN ووافقت لجنة المؤتمرات على طلب من لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة لوقت إضافي للاجتماع.
    A ese respecto, el marco también debía tener en cuenta la importante labor realizada por el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. UN وفي هذا الصدد، قال إن الإطار يجب أن يأخذ في الاعتبار العمل الهام للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    El Comité de Conferencias aprobó una solicitud del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible de tiempo adicional para reuniones. UN ووافقت لجنة المؤتمرات على طلب من لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة لو قت إضافي للاجتماع.
    Los informes del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible y del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible fueron aportaciones importantes en el proceso. UN وأضاف أن تقريرا لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة يشكلان مساهمة مهمة في هذه العملية.
    En la reunión se logró dilucidar numerosas cuestiones y políticas complejas relacionadas con la Financiación del Desarrollo Sostenible y se facilitaron diversos aportes sustantivos en forma de monografías preparadas por organismos y expertos a título particular. UN ونجح الاجتماع في إيضاح العديد من القضايا والسياسات المعقدة المتصلة بتمويل التنمية المستدامة وأنتج مدخلات فنية مختلفة في شكل ورقات قام بإعدادها وكالات وأفراد من الخبراء.
    1. Nuevo enfoque para la Financiación del Desarrollo Sostenible y la asistencia oficial para el desarrollo UN ١ - اعتماد نهج جديد فيما يتعلق بتمويل التنمية المستدامة والمساعدة اﻹنمائية الرسمية
    Barbados compartió con otros países en desarrollo la expectativa de que el período extraordinario de sesiones reviviría el espíritu de Río y reafirmaría los compromisos contraídos en relación con la Financiación del Desarrollo Sostenible. UN وشاركت بربادوس الدول النامية اﻷخرى توقعاتها في أن تعيد الدورة الاستثنائية الحياة إلى روح ريو، وأن تؤكد من جديد الالتزامات المعلنة بتمويل التنمية المستدامة.
    Las deliberaciones sobre la estrategia de Financiación del Desarrollo Sostenible deben iniciarse lo antes posible. UN ويجب أن يبدأ النقاش حول استراتيجية تمويل التنمية المستدامة في أقرب وقت ممكن.
    A. Aumento del papel del sector privado en la Financiación del Desarrollo Sostenible UN زيــادة دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة
    El Gobierno de Suriname está preocupado por la cuestión de la Financiación del Desarrollo Sostenible. UN وحكومة سورينام تشعر بالقلق بشأن مسألة تمويل التنمية المستدامة.
    El decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General ha confirmado que los recursos nacionales desempeñarán un papel fundamental en la Financiación del Desarrollo Sostenible. UN وقال إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة قد أكدت من جديد أن الموارد الوطنية تؤدي دورا أساسيا في تمويل التنمية المستدامة.
    Sigue siendo motivo esencial de preocupación la cuestión de los métodos de Financiación del Desarrollo Sostenible. UN ومسألة تمويل التنمية المستدامة ما زالت تثير قلقا أساسيا.
    PROGRESOS IMPORTANTES EN LA Financiación del Desarrollo Sostenible UN نواحي التقدم الملحوظة في تمويل التنمية المستدامة
    B. Otros canjes de deuda por Financiación del Desarrollo Sostenible UN عمليات تحويل الدين لتمويل التنمية المستدامة
    En la sección I se tratan cuestiones relacionadas con las finanzas y se analizan las tendencias generales vinculadas a la Financiación del Desarrollo Sostenible. UN ويتناول الفصل الأول المسائل المتعلقة بالتمويل، ويستعرض الاتجاهات العامة في مجال التمويل من أجل التنمية المستدامة.
    Se corría el riesgo de que, al separar la financiación del desarrollo convencional y la Financiación del Desarrollo Sostenible, se perpetuaría la concepción restrictiva del desarrollo. UN وثمة خطر من أن ينجم عن الفصل بين تمويل التنمية التقليدي وتمويل التنمية المستدامة ترسيخ النهج الإنمائي الانعزالي.
    2. Aunque las estimaciones de las necesidades de financiación de los objetivos de desarrollo económico, social y ambiental son forzosamente imprecisas, los estudios ponen de manifiesto, sin excepción, que las necesidades de Financiación del Desarrollo Sostenible son enormes. UN 2 - ورغم أن تقديرات الاحتياجات التمويلية لأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية هي بالضرورة غير دقيقة، فقد خلصت الدراسات، دون استثناء، إلى أن الاحتياجات التمويلية للتنمية المستدامة بالغة الضخامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more