Comité Intergubernamental de Expertos sobre la Financiación del Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
También destaca la necesidad de coherencia en las actividades del Grupo de Trabajo Abierto y el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وأبرزت أيضا الحاجة إلى الاتساق في أنشطة الفريق العامل ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
Reunión informativa a cargo del Presidente del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible | UN | إحاطة من رئيس لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Ese conjunto también incluiría políticas encaminadas a aumentar la participación del sector privado en la Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | ويمكن أن تشمل المصفوفة أيضا السياسات التي تشجع زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة. |
Esa matriz también incluiría políticas encaminadas a aumentar la participación del sector privado en la Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | ويمكن أن تشمل المصفوفة أيضا السياسات التي تشجع زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة. |
La Financiación del Desarrollo Sostenible debería examinarse desde esa perspectiva más amplia. | UN | وينبغي مناقشة تمويل التنمية المستدامة من هذا المنظور الأوسع نطاقا. |
Informe del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible | UN | تقرير لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
El Comité de Conferencias aprobó una solicitud del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible de tiempo adicional para reuniones. | UN | ووافقت لجنة المؤتمرات على طلب من لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة لوقت إضافي للاجتماع. |
A ese respecto, el marco también debía tener en cuenta la importante labor realizada por el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الإطار يجب أن يأخذ في الاعتبار العمل الهام للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
El Comité de Conferencias aprobó una solicitud del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible de tiempo adicional para reuniones. | UN | ووافقت لجنة المؤتمرات على طلب من لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة لو قت إضافي للاجتماع. |
Los informes del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible y del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible fueron aportaciones importantes en el proceso. | UN | وأضاف أن تقريرا لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة يشكلان مساهمة مهمة في هذه العملية. |
En la reunión se logró dilucidar numerosas cuestiones y políticas complejas relacionadas con la Financiación del Desarrollo Sostenible y se facilitaron diversos aportes sustantivos en forma de monografías preparadas por organismos y expertos a título particular. | UN | ونجح الاجتماع في إيضاح العديد من القضايا والسياسات المعقدة المتصلة بتمويل التنمية المستدامة وأنتج مدخلات فنية مختلفة في شكل ورقات قام بإعدادها وكالات وأفراد من الخبراء. |
1. Nuevo enfoque para la Financiación del Desarrollo Sostenible y la asistencia oficial para el desarrollo | UN | ١ - اعتماد نهج جديد فيما يتعلق بتمويل التنمية المستدامة والمساعدة اﻹنمائية الرسمية |
Barbados compartió con otros países en desarrollo la expectativa de que el período extraordinario de sesiones reviviría el espíritu de Río y reafirmaría los compromisos contraídos en relación con la Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وشاركت بربادوس الدول النامية اﻷخرى توقعاتها في أن تعيد الدورة الاستثنائية الحياة إلى روح ريو، وأن تؤكد من جديد الالتزامات المعلنة بتمويل التنمية المستدامة. |
Las deliberaciones sobre la estrategia de Financiación del Desarrollo Sostenible deben iniciarse lo antes posible. | UN | ويجب أن يبدأ النقاش حول استراتيجية تمويل التنمية المستدامة في أقرب وقت ممكن. |
A. Aumento del papel del sector privado en la Financiación del Desarrollo Sostenible | UN | زيــادة دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة |
El Gobierno de Suriname está preocupado por la cuestión de la Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وحكومة سورينام تشعر بالقلق بشأن مسألة تمويل التنمية المستدامة. |
El decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General ha confirmado que los recursos nacionales desempeñarán un papel fundamental en la Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وقال إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة قد أكدت من جديد أن الموارد الوطنية تؤدي دورا أساسيا في تمويل التنمية المستدامة. |
Sigue siendo motivo esencial de preocupación la cuestión de los métodos de Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | ومسألة تمويل التنمية المستدامة ما زالت تثير قلقا أساسيا. |
PROGRESOS IMPORTANTES EN LA Financiación del Desarrollo Sostenible | UN | نواحي التقدم الملحوظة في تمويل التنمية المستدامة |
B. Otros canjes de deuda por Financiación del Desarrollo Sostenible | UN | عمليات تحويل الدين لتمويل التنمية المستدامة |
En la sección I se tratan cuestiones relacionadas con las finanzas y se analizan las tendencias generales vinculadas a la Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | ويتناول الفصل الأول المسائل المتعلقة بالتمويل، ويستعرض الاتجاهات العامة في مجال التمويل من أجل التنمية المستدامة. |
Se corría el riesgo de que, al separar la financiación del desarrollo convencional y la Financiación del Desarrollo Sostenible, se perpetuaría la concepción restrictiva del desarrollo. | UN | وثمة خطر من أن ينجم عن الفصل بين تمويل التنمية التقليدي وتمويل التنمية المستدامة ترسيخ النهج الإنمائي الانعزالي. |
2. Aunque las estimaciones de las necesidades de financiación de los objetivos de desarrollo económico, social y ambiental son forzosamente imprecisas, los estudios ponen de manifiesto, sin excepción, que las necesidades de Financiación del Desarrollo Sostenible son enormes. | UN | 2 - ورغم أن تقديرات الاحتياجات التمويلية لأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية هي بالضرورة غير دقيقة، فقد خلصت الدراسات، دون استثناء، إلى أن الاحتياجات التمويلية للتنمية المستدامة بالغة الضخامة. |