financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | العاشر - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el bienio 2004-2005 | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004-2005 |
A/52/697 financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (21 de noviembre de 1997) | UN | A/52/697 تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا )٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧( |
69. El texto del proyecto de resolución sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda sigue lineamientos similares. | UN | ٦٩ - وختم المتحدث كلمته قائلا إن نص مشروع القرار المتعلق بتمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ينحى المنحى نفسه. |
2. financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | 2 - تمويل المحكمة الدولية لرواندا |
Muchas de las preocupaciones expresadas con respecto al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia son válidas también con respecto a la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ٣ - وأضاف قائلا إن الكثير من الشواغل التي سبق اﻹعراب عنها فيما يتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنطبق أيضا على تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
A/52/697 financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (21 de noviembre de 1997) | UN | A/52/697 تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997) |
1. Tema 123: financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/59/5/Add.11; A/59/_; A/59/139; A/59_) | UN | 1 - البند 123: تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا A/59/5) و Add.11؛ A/59/--؛ A/59/139؛ A/59/-) |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales fue la resolución 62/229, de 22 de diciembre de 2007, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن وآخرها القرار 62/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
En el informe sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/55/512/Add.1) se incluyen las disposiciones relativas a los dos magistrados adicionales propuestos para la Sala de Apelaciones. | UN | وترد المبالغ المخصصة والمتصلة باقتراح تعيين قاضيين إضافيين في دوائر الاستئناف، في التقرير بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/55/512/Add.1). |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son las resoluciones 56/248 A, de 24 de diciembre de 2001, 56/248 B, de 27 de marzo de 2002, y 57/289, de 20 de diciembre de 2002, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، التي كان آخرها القرارات 56/248 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 56/248 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، و 57/289 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales fueron las resoluciones 60/241, de 23 de diciembre de 2005, y 61/241, de 22 de diciembre de 2006, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة في هذا الشأن والتي كان آخرها القراران 60/241 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 20082009, y sobre las estimaciones revisadas derivadas de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009() وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم()، |
1. Toma nota de los informes presentados por el Secretario General sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 200820093, y sobre las estimaciones revisadas derivadas de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación4; | UN | 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009(3) وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم(4)؛ |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales fueron las resoluciones 62/229, de 22 de diciembre de 2007, y 63/254, de 24 de diciembre de 2008, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القراران 62/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/254 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2010-2011 y sobre las estimaciones revisadas resultantes de las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2010-2011() وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم()، |
1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2010-20113 y sobre las estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación4; | UN | 1 - تحيط علماً بتقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2010-2011(3) وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم(4)؛ |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales fueron las resoluciones 62/229, de 22 de diciembre de 2007, y 63/254, de 24 de diciembre de 2008, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القراران 62/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/254 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 20102011 y sobre las estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2010-2011() وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم()، |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 64/239, de 24 de diciembre de 2009, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الشأن، وآخرها القرار 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son la resolución 58/252 y la resolución 58/253, de 23 de diciembre de 2003, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، التي كان آخرها القرار 58/252 والقرار 58/253 المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، |