"financiación para las actividades operacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمويل الأنشطة التنفيذية
        
    • التمويل المخصص للأنشطة التنفيذية
        
    • لتمويل اﻷنشطة التنفيذية
        
    Con el prolongado estancamiento de la financiación para las actividades operacionales en el decenio de 1990, la Conferencia ha tendido a volverse cada vez más ineficaz. UN وهكذا أدى الركود الذي أصاب لفترة طويلة تمويل الأنشطة التنفيذية خلال التسعينات إلى ازدياد قصور المؤتمر.
    El Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre las medidas pertinentes adoptadas para aumentar la cantidad y mejorar la calidad de la financiación para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن الإجراءات ذات الصلة المتخذة لتحسين تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة كما ونوعا
    19. Destaca la necesidad de que la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales sean adecuadas y de que la financiación sea más estable, previsible, efectiva y eficiente; UN " 19 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافياً كماً ونوعاً وأن يتسم هذا التمويل بقدر أكبر من بالاستقرار وقابلية التنبؤ به والفعالية والكفاءة؛
    24. Destaca la necesidad de que la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales sean adecuadas y de que la financiación sea más previsible, efectiva y eficiente; UN 24 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافياً كماً ونوعاً وأن يتسم هذا التمويل بقدر أكبر من قابلية التنبؤ به ومن الفعالية والكفاءة؛
    Además, un volumen significativo de la financiación para las actividades operacionales incluye en realidad la financiación de la asistencia humanitaria, porque no todas las organizaciones hacen esa distinción en sus informes. UN إضافة إلى ذلك، فإن قدرا كبيرا من التمويل المخصص للأنشطة التنفيذية يشمل فعليا تمويلا للمساعدات الإنسانية، إذ إن بعض المنظمات لا تميز بين الأمرين في تقاريرها.
    2. A continuación, la Asamblea General decidió prorrogar hasta el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea el proceso de consultas en relación con los párrafos 31 a 34 del anexo I de la resolución 48/162, y el 26 de octubre de 1994 se celebraron consultas sobre posibles nuevas modalidades de financiación para las actividades operacionales para el desarrollo. UN ٢ - وبعد ذلك قررت الجمعية العامة تمديد عملية المشاورات المتصلة بالفقرات ٣١ الى ٣٤ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/١٦٢ الى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية؛ وأجريت هذه المشاورات في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بشأن الطرائق الجديدة المرتقبة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Por tal razón, su delegación acoge con beneplácito la reciente ampliación de la base de financiación para las actividades operacionales y el aumento sustancial de las contribuciones de los países en desarrollo. UN وذكر أن وفده يرحب، لهذا السبب، بما تم مؤخرا من توسيع قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية وما حدث من زيادة كبيرة في المساهمات المقدمة من البلدان النامية.
    24. Destaca la necesidad de que la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales sean adecuadas y de que la financiación sea más previsible, efectiva y eficiente; UN 24 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافياً كماً ونوعاً وأن يتسم هذا التمويل بقدر أكبر من قابلية التنبؤ به ومن الفعالية والكفاءة؛
    26. Destaca la necesidad de que la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales sean adecuadas, así como la necesidad de que la financiación sea más previsible, efectiva y eficiente; UN 26 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافيا كما ونوعا وأن يكون التمويل أكثر فعالية وكفاءة ويمكن التنبؤ به بشكل أفضل؛
    26. Destaca la necesidad de que la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales sean adecuadas, así como la necesidad de que la financiación sea más previsible, efectiva y eficiente; UN 26 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافيا كما ونوعا وأن يكون التمويل أكثر فعالية وكفاءة ويمكن التنبؤ به بشكل أفضل؛
    Sin embargo, en el período de tres años más reciente (2008 a 2011), la financiación para las actividades operacionales para el desarrollo se ha estancado. UN غير أن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية قد أصابه الركود في فترة السنوات الثلاث الأخيرة (2008 إلى 2011).
    24. Destaca la necesidad de que la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales sean adecuadas y de que la financiación sea más previsible, efectiva y eficiente; UN 24 - تؤكد ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافيا كما ونوعا وأن يكون أكثر فعالية وكفاءة ويمكن التنبؤ به على نحو أفضل؛
    27. Afirma, en este contexto, la importancia de la rendición de cuentas, la transparencia y una mejor gestión basada en los resultados y de una presentación más armonizada de la información basada en los resultados sobre la labor de los fondos, programas y organismos especializados a fin de aumentar la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales; UN 27 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية المساءلة والشفافية وتحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز الاتساق بين التقارير المعدة على أساس النتائج عن أعمال صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لتحسين تمويل الأنشطة التنفيذية كما وكيفا؛
    27. Afirma, en este contexto, la importancia de la rendición de cuentas, la transparencia y una mejor gestión basada en los resultados y de una presentación más armonizada de la información basada en los resultados sobre la labor de los fondos, programas y organismos especializados a fin de aumentar la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales; UN 27 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية المساءلة والشفافية وتحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز الاتساق بين التقارير المعدة على أساس النتائج عن أعمال صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لتحسين تمويل الأنشطة التنفيذية كما وكيفا؛
    5. Por último, se proporciona información sobre las corrientes de financiación para las actividades operacionales para el desarrollo que realizaron las Naciones Unidas en 2010: se estima que la proporción asignada a los recursos básicos de las contribuciones para el desarrollo disminuyó de un 34 por ciento en 2009 al 31 por ciento en 2010. UN 5 - وقدم، أخيرا، معلومات عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في عام 2010، وهي معلومات يتبين منها أن النسبة الأساسية للمساهمات المتعلقة بالتنمية قدّر أن تكون قد انخفضت إلى 31 في المائة في عام 2010 بعد أن كانت 34 في المائة في عام 2009.
    El Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre las medidas pertinentes adoptadas para aumentar la cantidad y mejorar la calidad de la financiación para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (véase párr. 30) UN يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن الإجراءات المتخذة ذات الصلة لتحسين تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من حيث الحجم والنوعية (انظر الفقرة 30)
    El Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre las medidas pertinentes adoptadas para aumentar la cantidad y mejorar la calidad de la financiación para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (véase párr. 30) UN :: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن الإجراءات ذات الصلة المتخذة لتحسين تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة كماً ونوعاً (انظر الفقرة 30)
    Como parte de los preparativos del informe del Secretario General sobre el análisis de la financiación para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2009 (A/66/79-E/2011/107), el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales estudió los costos y beneficios de la coordinación de esas actividades. UN 156 - وفي إطار التحضير لتقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2009 (A/66/79-E/2011/107)، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدراسة تكاليف ومنافع هذه الأنشطة.
    La ASEAN señala que en los últimos años no ha habido un crecimiento real del monto global de las contribuciones y solicita a los asociados de los países desarrollados que asuman su compromiso de aumentar la financiación para las actividades operacionales para el desarrollo y reducir los crecientes desequilibrios entre las contribuciones para los recursos básicos y complementarios. UN وأضاف أن الرابطة تلاحظ أنه في السنوات الأخيرة حدث نمو حقيقي في المساهمات بشكل عام وتطالب الشركاء من البلدان المتقدمة النمو باحترام تعهداتهم بزيادة التمويل المخصص للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتضييق الاختلالات المتزايدة بين المساهمات الأساسية والمساهمات غير الأساسية.
    El Presidente formuló una declaración introductoria y se refirió al informe del Secretario General (A/49/834), que se encontraba al examen de la consulta de composición abierta. Señaló que establecía claramente la necesidad de contar con una nueva modalidad de financiación para las actividades operacionales y ofrecía opciones precisas a ese respecto. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي، وأشار الى تقرير اﻷمين العام )A/49/834(، الذي كان معروضا على المشاورة المفتوحة العضوية، ولاحظ أن التقرير يبين بوضوح الحاجة الى طريقة جديدة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية ويعرض خيارات واضحة في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more