"financiadas con cargo a fondos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممولة من الصناديق
        
    • المموّلة من الصناديق
        
    • الممولة من موارد
        
    • التي تمولها الصناديق
        
    • الممولة من الموارد
        
    • الممولة من أموال
        
    • الممولة من مصادر
        
    • الممولة من صناديق
        
    • التي يجري تمويلها من صناديق
        
    ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA financiadas con cargo a fondos FIDUCIARIOS UN أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية
    Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios UN اﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية
    Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios UN الأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية
    Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    El grupo estima que la UNCTAD ha clasificado todas las actividades financiadas con cargo a fondos extrapresupuestarios como proyectos operacionales, a fin de tener la flexibilidad que lleva consigo el establecimiento de puestos de la serie 200. UN ويرى الفريق أن اﻷونكتاد قد صنف جميع اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بوصفها أنشطة تنفيذية للاستفادة من المرونة المقترنة بإنشاء وظائف المجموعة ٢٠٠.
    Los informes financieros sobre las actividades relacionadas con el mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios para fines generales se preparan por bienios y figuran en los estados financieros bienales. UN أما التقارير المالية للأنشطة المتعلقة بحفظ السلام التي تمولها الصناديق الاستئمانية العامة فترفع مرة كل سنتين وترد في البيانات المالية التي تصدر كل سنتين.
    2. financiadas con cargo a fondos que administra el PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    II. Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios UN الثاني - اﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية
    Cuadro 4: Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios al 31 de diciembre de 2002 (en dólares EE.UU.) UN ملخص لأنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 الجدول 4:
    Cuadro 4 Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios en el bienio 2002-2003 al 31 de diciembre de 2003 UN ملخص أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية لفترة السنتين 2002-2003 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios: reservas y saldos de los fondos al 30 de junio de 2014 UN الأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية: الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران/يونيه 2014
    13. De conformidad con lo solicitado en el párrafo 15 de la resolución 50/221 B de la Asamblea General, y en el párrafo 23 del informe de la Comisión Consultiva, en el anexo III se suministra información sobre el alcance de las actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios. UN ١٣ - وكما طلب في الفقرة ١٥ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢١ باء وفي الفقرة ٢٣ من تقرير اللجنة الاستشارية، تقدم في المرفق الثالث معلومات عن نطاق اﻷنشطة الممولة من الصناديق الاستئمانية.
    II. Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios: Estado de 330 ingresos, gastos, reservas y saldos de fondos correspondiente al ejercicio terminado el 30 de junio de 2000 Abreviaturas UN الثاني - الأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية: جدول الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000
    Cuadro 4: Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2000 UN ملخص لأنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 الجدول 4-
    Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    Cuadro 4: Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios para el año 2004 al 31 de diciembre de 2004 UN ملخص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية لعام 2004 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 الجدول 4:
    Resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios durante el ejercicio, al 31 de diciembre de 2012 - cotizadas en euros UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 - على أساس اليورو
    Se tienen en cuenta los gastos vinculados con todas las actividades para las cuales las organizaciones son organismos de ejecución salvo que, como en el cuadro 2, se excluyen los datos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz, financiadas con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN وقد أخذت في الاعتبار النفقات المتعلقة بجميع اﻷنشطة التي تقوم المؤسسات بدور الوكالات المنفذة لها، باستثناء البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلم الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، كما هو الحال في الجدول ٢.
    Asimismo el UNICEF debía mantener su participación mediante fondos complementarios en actividades financiadas con cargo a fondos globales, puesto que había resultado sumamente valiosa la recepción de fondos complementarios en el plano global para destinarlos luego a actividades nacionales. UN كذلك، ينبغي لليونيسيف أن تحتفظ ﺑ " نافذة " الأموال التكميلية في اﻷنشطة التي تمولها الصناديق العالمية نظرا لأنه كان من المفيد للغاية تلقي اﻷموال التكميلية على الصعيد العالمي لتوجيهها إلى اﻷنشطة القطرية.
    El presupuesto de recursos ordinarios absorbe el porcentaje de los gastos correspondientes al personal básico encargado de prestar apoyo a las actividades financiadas con cargo a fondos complementarios. UN وتستوعب ميزانية الموارد العادية تلك النسبة من التكاليف المتعلقة بالموظفين اﻷساسيين المشاركين في دعم اﻷنشطة الممولة من الموارد التكميلية.
    En general, la ONUDI ha adoptado el enfoque del " capital generador " en la evaluación de la cooperación técnica y de las actividades complementarias financiadas con cargo a fondos del Segundo Decenio, y se favorecen los proyectos que pueden propiciar inversiones o proyectos de cooperación técnica en gran escala. UN ١١٦ - وبوجه عام، اعتمدت اليونيدو نهج " اﻷموال الابتدائية " في تقييم أنشطة التعاون التقني واﻷنشطة التكميلية الممولة من أموال العقد الثاني، وتفضل المشاريع التي يبدو من المرجح أن تؤدي إلى مشاريع استثمارية أو مشاريع للتعاون التقني على نطاق واسع.
    En la División de Auditoría y Consultoría de Gestión se estima que se necesitarán aproximadamente 1.800 días de comprobación de cuentas, equivalentes a nueve puestos de auditores, para comprobar las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz existentes financiadas con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN ٧٠١ - يقدر أن يكون هناك في شعبة مراجعة الحسابات والمشورة الداخلية احتياج لنحو ٠٠٨ ١ يوم مراجعة حسابات، أي ما يعادل ٩ وظائف لمراجعي حسابات، من أجل القيام بمراجعة حسابات بعثات حفظ السلام القائمة الممولة من مصادر خارج الميزانية.
    Además, las actividades enumeradas en el anexo 1, parte B, en el ámbito de las actividades derivadas del mandato también se incorporarían al programa anual, inclusive las financiadas con cargo a fondos fiduciarios que estuvieran en fase de ejecución. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستدمج اﻷنشطة المدرجة في الجزء باء، من المرفق ١، تحت اﻷنشطة اﻷخرى ضمن الولاية، في البرنامج السنوي أيضاً، بما في ذلك اﻷنشطة الممولة من صناديق الاستئمان والتي هي قيد التنفيذ.
    En el anexo II se indican las actividades relacionadas con el mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios para fines generales. UN أما اﻷنشطة المتصلة بحفظ السلام التي يجري تمويلها من صناديق استئمانية عامة، فترد في المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more