Esas actividades comprenden tanto las financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como las financiadas con fondos extrapresupuestarios. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة تلك الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والموارد الخارجة عن الميزانية، على حد سواء. |
Esas actividades, cuyos presupuestos de gastos, ingresos, activos y pasivos, suman un total superior a 24.000 millones de dólares, comprenden las financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y con fondos extrapresupuestarios. | UN | وهذه اﻷنشطة، التي تزيد قيمة ميزانية نفقاتها وايراداتها وأصولها وخصومها مجتمعة عن ٢٤ بليون دولار، تشمل اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والاعتمادات الخارجة عن الميزانية على السواء. |
Esas actividades, cuyos presupuestos de gastos, ingresos, activos y pasivos, suman un total superior a 24.000 millones de dólares, comprenden las financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y con fondos extrapresupuestarios. | UN | وهذه اﻷنشطة، التي تزيد قيمة ميزانية نفقاتها وايراداتها وأصولها وخصومها مجتمعة عن ٢٤ بليون دولار، تشمل اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والاعتمادات الخارجة عن الميزانية على السواء. |
El total de gastos de 140.417.400 dólares que figura en el estado de cuentas 1 y en el estado de cuentas 2 no incluye las siguientes cantidades correspondientes al bienio 1992-1993 financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y la Cuenta Especial de las Naciones Unidas para los gastos de apoyo al programa, indicados en dólares de los Estados Unidos. | UN | النفقات اﻹجمالية البالغة ٤٠٠ ٤١٧ ١٤٠ دولار، والواردة في البيان اﻷول والبيان الثاني، لا تتضمن المبالغ التالية المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي، وهذه المبالغ مدرجة بدولارات الولايات المتحدة. |
Esas actividades comprenden las financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y a los fondos extrapresupuestarios. | UN | وتتألف هذه اﻷنشطة من أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن أموال خارجة عن الميزانية على السواء. |
La metodología actual comporta el cálculo de un pago anual uniforme de los Estados no miembros que participan plenamente en algunas actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن المنهجية الحالية حساب رسم سنوي ثابت بالنسبة للدول غير الأعضاء التي تشارك بشكل كامل في بعض الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Además, en el presupuesto por programas es preciso indicar con claridad el grado de participación de los órganos intergubernamentales en la formulación de los programas correspondientes a actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتضمن الميزانية البرنامجية تحديدا واضحا لمدى مشاركة الهيئات الحكومية الدولية في صوغ البرامج المتصلة بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
El Director Ejecutivo será plenamente responsable de la gestión financiera de las actividades de ONU-Mujeres financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y rendirá cuentas al Secretario General. | UN | والمدير التنفيذي مسؤول وخاضع للمساءلة تماما أمام الأمين العام عن الإدارة المالية لأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Revisar los títulos de los estados financieros y sus notas, de modo que indiquen que su ámbito se limita a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias; y considerar la posibilidad de preparar estados financieros que incluyan las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Cuadro 8.2 Actividades de cooperación técnica financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas: gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | أنشطة التعاون التقني الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة: النفقات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Cuadro 8.2 ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA financiadas con cargo al presupuesto ordinario de LAS NACIONES UNIDASa | UN | أنشطة التعاون التقني الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة)أ( |
Cuadro 8.2 Actividades de cooperación técnica financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas: Gastos correspondientes al bienio 1996-1997 terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | أنشطة التعاون التقني الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة: جدول النفقات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Actividades de cooperación técnica financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidasa | UN | أنشطة التعاون التقني الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة)أ( |
El Departamento debería recomendar al Contralor que amplíe las atribuciones de las misiones financiadas con cargo al presupuesto ordinario de conformidad con la política promulgada en julio de 2002 (párr. 31) (SP-03-001-015). | UN | 87 - ويجب أن توصي الإدارة مراقب الحسابات بأن يوسع سلطة البعثات الممولة من الميزانية العادية تمشيا مع السياسة التي سُنت في تموز/يوليه 2002 (الفقرة 31) (SP-03-001-015). |
b) Examine la posibilidad de preparar estados financieros que incluyan las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (párr. 47 b)); | UN | (ب) النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 47 (ب))؛ |
b) considerara la posibilidad de preparar estados financieros que incluyeran las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (párr. 39). | UN | (ب) والنظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 39). |
El total de gastos de 104.354.752 dólares del estado de cuentas I no incluye las siguientes cantidades para 1996-1997 financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (en dólares de los Estados Unidos). | UN | النفقات اﻹجمالية البالغة ٧٥٢ ٣٥٤ ١٠٤ دولارا والواردة في البيان اﻷول، لا تتضمن المبالغ التالية المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة )بدولارات الولايات المتحدة(: |
Para 2000-2001, el total de gastos de 146.962.349 dólares del estado financiero I no incluye las siguientes cantidades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (en dólares de los EE.UU.). | UN | النفقات الإجمالية البالغة 349 962 146 دولارا، والواردة في البيان الأول، لا تشمل المبالغ التالية المتعلقة بالفترة 2000-2001 والممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (بدولارات الولايات المتحدة): |
Bienes transferidos a otras operaciones de mantenimiento de la paz y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi o destinados a actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de la Organización | UN | اﻷصول المنقولة الى عمليات أخرى لحفظ الســـلام أو إلــى قاعــدة اﻷمم المتحــدة للسوقيات، برينديزي أو إلى أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة |
El valor de las obligaciones correspondientes al personal de contratación internacional que no son financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se resume en el siguiente cuadro. | UN | وتوجز في الجدول الوارد أدناه قيمةُ الالتزامات المتعلقة بالموظفين الدوليين غير الممولة وظائفهم من الميزانية العادية للأمم المتحدة. الاستحقاق الشحن السفر |
5) Cambio del patrón de financiamiento de las principales actividades del Tercer Decenio, las cuales deben quedar financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | 5- تغيير الجهة الممولة للأنشطة الرئيسية للعقد الثالث، بحيث يتم تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |