"financiadas con recursos extrapresupuestarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممولة من خارج الميزانية
        
    • الممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • تمولها موارد خارجة عن الميزانية
        
    • ممولة من خارج الميزانية
        
    Desempeña un papel activo integrando las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية.
    Desempeña un papel activo integrando las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية.
    Desempeña un papel activo en la integración de las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية.
    Ante otra consulta, se informó a la Comisión de que la norma de proximidad se aplicaba de manera uniforme a todas las reuniones, incluidas las financiadas con recursos extrapresupuestarios celebradas fuera de la sede. UN وأُبلغت اللجنة، بعد مزيد من الاستفسار، أن قاعدة الجوار تُطبق على جميع الاجتماعات بدون استثناء، بما في ذلك الاجتماعات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية التي تُعقد خارج المقر.
    La red de oficinas exteriores, financiadas con recursos extrapresupuestarios fundamentalmente para facilitar la cooperación técnica, contribuye también en medida importante al diálogo con los gobiernos para promover el cumplimiento de las obligaciones derivadas de los convenios y convenciones. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات ووضع المعايير.
    A petición de esta, se informó a la Comisión de que el establecimiento de la oficina no se haría a expensas de otras actividades financiadas con recursos extrapresupuestarios que llevaba a cabo la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أيضاً أن إنشاء مكتب لن يكون على حساب أنشطة أخرى ممولة من موارد خارجة عن الميزانية يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح.
    Además de sus períodos anuales de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas, en ocasiones los miembros del Comité, celebran reuniones oficiosas financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN 45 - تعقد، إلى جانب الاجتماعات السنوية بمقر الأمم المتحدة، من وقت إلى آخر، اجتماعات غير رسمية لأعضاء اللجنة، تمولها موارد خارجة عن الميزانية.
    Este componente desempeña un papel activo en la integración de las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية.
    a Reembolso de servicios de conferencias prestados a reuniones financiadas con recursos extrapresupuestarios, sin incluir el correspondiente a la utilización de la capacidad permanente, que se acredita a ingresos diversos. UN )أ( خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية على أساس رد التكاليف، باستثناء التكاليف المستردة المتعلقة باستخدام القدرات الدائمة والتي تقيد لحساب الايرادات المتنوعة.
    Otrosa a Reembolso de servicios de conferencias prestados para reuniones financiadas con recursos extrapresupuestarios, excluido el correspondiente a la utilización de la capacidad permanente, que se acredita a ingresos diversos. UN )أ( خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية على أساس رد التكاليف، باستثناء التكاليف المستردة المتصلة باستخدام القدرات الدائمة، والتي تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
    b Reembolso de servicios de conferencias prestados a reuniones financiadas con recursos extrapresupuestarios, sin incluir el correspondiente a la utilización de la capacidad permanente, que se acredita a ingresos diversos. UN )ب( خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية على أساس رد التكاليف، باستثناء التكاليف المستردة المتعلقة باستخدام القدرات الدائمة والتي تقيد لحساب الايرادات المتنوعة.
    a Puestos financiados con reembolsos de gastos de apoyo a estructuras administrativas financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN (أ) تتعلق بالوظائف الممولة من المبالغ المسددة للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية.
    a Incluyendo las reuniones financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN (أ) تشمل الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية.
    a Incluidas las reuniones financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN (أ) تشمل الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية.
    La Comisión pidió que se le suministraran detalles al respecto, así como un desglose de los gastos que se efectúan por concepto de alquiler de espacio de oficinas relacionado con puestos asignados a actividades de cooperación técnica y de otro tipo financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN وطلبت اللجنة تفاصيل عن هذا، وتفاصيل التكاليف المتكبدة في استئجار أماكن المكاتب المتعلقة بالوظائف المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني وغيرها من اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    La Comisión pidió que se le suministraran detalles al respecto, así como un desglose de los gastos que se efectúan por concepto de alquiler de espacio de oficinas relacionado con puestos asignados a actividades de cooperación técnica y de otro tipo financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN وطلبت اللجنة تفاصيل عن هذا، وتفاصيل التكاليف المتكبدة في استئجار أماكن المكاتب المتعلقة بالوظائف المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني وغيرها من اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    e) Los proyectos no deben entrañar la transferencia de recursos de las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario a las actividades financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN )ﻫ( لا ينبغي أن تنطوي المشاريع على نقل موارد من الميزانية العادية إلى اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    La red de oficinas exteriores, financiadas con recursos extrapresupuestarios fundamentalmente para facilitar la cooperación técnica, contribuye también en medida importante al diálogo con los gobiernos para promover el cumplimiento de las obligaciones derivadas de los convenios y convenciones. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات ووضع المعايير.
    En cuanto a la recuperación del costo de los servicios, se explicó a la Comisión que la OMPI recurre casi exclusivamente a su presupuesto ordinario para las actividades de cooperación para el desarrollo y que desde 1996 había eximido a los países en desarrollo del pago de los gastos de apoyo correspondientes a las actividades de cooperación para el desarrollo financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون اﻹنمائي وأنها، منذ عام ١٩٩٦، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون اﻹنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En cuanto a la recuperación del costo de los servicios, se explicó a la Comisión que la OMPI recurre casi exclusivamente a su presupuesto ordinario para las actividades de cooperación para el desarrollo y que desde 1996 había eximido a los países en desarrollo del pago de los gastos de apoyo correspondientes a las actividades de cooperación para el desarrollo financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون الإنمائي وأنها، منذ عام 1996، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون الإنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Además de sus períodos anuales de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas, en ocasiones los miembros del Comité, celebran reuniones oficiosas financiadas con recursos extrapresupuestarios. UN 44 - وتعقد، إلى جانب الاجتماعات السنوية بمقر الأمم المتحدة، من وقت إلى آخر، اجتماعات غير رسمية لأعضاء اللجنة، تمولها موارد خارجة عن الميزانية.
    El estudio debe incluir los posibles usos por parte de entidades no pertenecientes a las Naciones Unidas, incluido el sector privado, y aportar un análisis de costos y beneficios que tome en consideración, por ejemplo, las estimaciones de los reembolsos por los servicios de interpretación prestados a entidades financiadas con recursos extrapresupuestarios o ajenas a las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تشمل الدراسة الاستعمالات الممكنة من قبل كيانات غير تابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك القطاع الخاص، وأن تقدم تحليلا لمردود التكاليف يأخذ في الاعتبار، مثلا، تقديرات المدفوعات عن خدمات الترجمة الشفوية المقدمة إلى كيانات ممولة من خارج الميزانية أو إلى كيانات غير تابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more