"financiadas mediante contribuciones voluntarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممولة من التبرعات
        
    • الممولة من تبرعات
        
    • المموّلة من التبرعات
        
    Las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias solo se realizarán si las Partes aportan fondos suficientes. UN ولن تنفذ الأنشطة الممولة من التبرعات إلا إذا ورد تمويل كاف من الأطراف.
    El cuadro 2 contiene ejemplos de actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. UN ويتضمن الجدول رقم 2 أمثلة للأنشطة الممولة من التبرعات.
    Actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios: actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, intereses conexos e ingresos diversos, deducidos los gastos de los gobiernos destinados al mantenimiento de las oficinas exteriores. UN أنشطة المــوارد العاديـــة: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة.
    i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consigna información sobre las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos del PNUD en virtud de acuerdos entre organizaciones y fondos de otras fuentes; UN ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛
    i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consigna información sobre las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en virtud de acuerdos entre organizaciones y fondos de otras fuentes; UN ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛
    42. El presupuesto operativo se financia principalmente con los ingresos por concepto de gastos de apoyo procedentes de la ejecución de actividades de cooperación técnica financiadas mediante contribuciones voluntarias. UN 42- وتموّل الميزانية العملياتية أساسا من إيرادات تكاليف الدعم المكتسبة من تنفيذ أنشطة التعاون التقني المموّلة من التبرعات.
    La Junta sigue considerando que las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias sólo se deben ejecutar sobre la base de una disponibilidad de fondos garantizada. UN وما زال المجلس يرى أن الأنشطة الممولة من التبرعات يجب ألا تنفذ إلا على أساس توافر تمويل مضمون لها.
    Otra solución consistiría en revisar los títulos de los actuales estados financieros y sus notas, de modo que indiquen explícitamente que sólo abarcan las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. UN والحل الآخر هو أن يقوم بتنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تبين بشكل واضح أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    Las actividades principales que se exponen a continuación fueron financiadas mediante contribuciones voluntarias a lo largo de 2001: UN 2 - فيما يلي الأنشطة الرئيسية الممولة من التبرعات خلال عام 2001:
    Otra solución sería revisar el título de los actuales estados financieros y sus notas, de modo que se indique expresamente que sólo incluyen las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. UN وهناك حل آخر يتمثل في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية، والملاحظات الواردة فيها للإشارة صراحة إلى أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    Actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias UN الأنشطة الممولة من التبرعات
    Al mismo tiempo, las entidades del sistema de las Naciones Unidas financiadas mediante contribuciones voluntarias han tenido dificultades debido a la disminución o la limitación de los niveles de las contribuciones no condicionadas, así como por la competencia de entidades privadas, semiprivadas y bilaterales. UN وفي الوقت نفسه، واجهت كيانات منظومة الأمم المتحدة الممولة من التبرعات تحديات تمثلت إما في انخفاض التبرعات غير المشروطة أو في الحد من معدلاتها، كما واجهت منافسة من الكيانات الخاصة والكيانات شبه الخاصة والكيانات الثنائية.
    La Comisión subraya la importancia de garantizar que las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias sean coherentes con las metas, las políticas, los reglamentos y los procedimientos de la Organización y se administren de conformidad con las disposiciones de la resolución 64/243 de la Asamblea General. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة اتساق الأنشطة الممولة من التبرعات مع أهداف المنظمة وسياساتها وأنظمتها وإجراءاتها وأهمية إدارتها وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 64/243.
    En el apartado a) del párrafo 47 del informe, la Junta recomendó que el PNUMA revisara los títulos de los estados financieros y sus notas, de modo que indicaran que su ámbito se limitaba a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. UN 516 - في الفقرة 47 (أ) من التقرير أوصى المجلس بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات.
    a) Actividades con cargo a los recursos ordinarios: actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, donaciones de fuentes no gubernamentales e ingresos conexos en concepto de intereses y por conceptos varios; UN (أ) الأنشطة الممولة من الموارد العادية: الأنشطة الممولة من التبرعات والمنح الواردة من مصادر غير حكومية وعوائد الفوائد ذات الصلة وإيرادات متنوعة؛
    b) Que la UNODC revisara el título de sus estados financieros para dejar claro que su alcance se limitaba a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias y se planteara la posibilidad de preparar estados financieros que incluyeran actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN (ب) تنقيح عناوين بياناته المالية لتظهر أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات وأن ينظر في إعداد البيانات المالية التي تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consignan las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en virtud de arreglos interinstitucionales y fondos de otras fuentes; UN ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛
    i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consigna información sobre las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias y fondos recibidos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras fuentes en virtud de arreglos interinstitucionales; UN ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛
    i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consigna información sobre las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias y fondos recibidos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras fuentes en virtud de arreglos interinstitucionales; UN ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛
    54. El presupuesto operativo se financia principalmente con los ingresos por concepto de gastos de apoyo procedentes de la ejecución de actividades de cooperación técnica financiadas mediante contribuciones voluntarias. UN 54- وتموّل الميزانية العملياتية أساسا من إيرادات تكاليف الدعم المكتسبة من تنفيذ أنشطة التعاون التقني المموّلة من التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more