"financiado por el fondo para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يموله مرفق
        
    • الممول من مرفق
        
    • ممولا من مرفق
        
    • يمولها مرفق
        
    • بتمويل من مرفق
        
    • الذي يموّله مرفق
        
    • موله مرفق
        
    Este es un proyecto del PNUD, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وهو يمثل مشروعا من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، يموله مرفق البيئة العالمية.
    financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y ejecutado por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, el programa aborda todos los tipos de recuperación de gas y la viabilidad de las distintas opciones de utilización del mismo. UN وهذا البرنامج، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، يعالج جميع أنماط استخلاص الغاز وإمكانية مختلف الخيارات للاستفادة من الغاز.
    En virtud de este programa, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), se prevé realizar la evaluación más objetiva e integral que se haya hecho jamás de los problemas relacionados con las aguas transfronterizas. UN ويستهدف التقييم العالمي للمياه الدولية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية، إلى توفير أشمل وأفضل تقييم موضوعي أعد قط لمشاكل المياه عبر الحدود.
    Capacitación de ámbito nacional. En 1999 concluyó con éxito la fase II del proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN 83 - التدريب القطري - تم في عام 1999 الانتهاء بنجاح من المرحلة الثانية من المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية.
    El PNUD supervisó un proyecto de 3,75 millones de dólares financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, de manera sumamente efectiva. UN فقد رصد البرنامج الإنمائي مشروعا، ممولا من مرفق البيئة العالمية بمبلغ 3.75 ملايين دولار، رصدا فعالا للغاية.
    El proyecto de autoevaluación de las necesidades nacionales de capacidad, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial es un proceso totalmente impulsado por los países y realizado de conformidad con las prioridades y situaciones nacionales. UN 106 - المقصود بعملية " التقييمات الذاتية للاحتياجات من حيث القدرات الوطنية " التي يمولها مرفق البيئة العالمية أن تكون عملية موجهة من البلدان تماما، يُضطلع بها وفقا لأولويات كل بلد ووضعه.
    Otra nueva actividad de la UNOPS fue el envío de misiones para supervisar y asesorar al programa de protección del ambiente de Guatemala, que está financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وأرسل المكتب بعثات أخرى في مسّعىً جديد للإشراف على برنامج وقاية البيئة في غواتيمالا الذي يموله مرفق البيئة العالمية ولإسداء المشورة بشأنه.
    121. En un proyecto conexo financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, con sede en Filipinas, está midiendo las emisiones de metano de los arrozales. UN ١٢٢ - وفي مشروع ذي صلة يموله مرفق البيئة العالمية، يقوم المعهد الدولي لبحوث اﻷرز في الفلبين بقياس انبعاثات غاز الميثان من حقول اﻷرز.
    Se trata de un proyecto del PNUD financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y ejecutado por el UNITAR en colaboración con la secretaría del Convenio Marco y la Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA. UN فهو مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يموله مرفق البيئة العالمية وينفذه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع أمانة الاتفاقية ووحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    El Caribe también se beneficiará de un proyecto financiado por el Fondo para el medio ambiente mundial denominado plan de adaptación al cambio climático mundial en el Caribe. UN ٤١ - وسوف تستفيد منطقة البحر الكاريبي أيضا من مشروع " منطقة البحر الكاريبي: التخطيط للتكيف مع تغير المناخ العالمي " الذي يموله مرفق البيئة العالمي.
    En respuesta a una pregunta formulada, señaló que el proyecto de electrificación financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y ejecutado por una organización no gubernamental había recibido una evaluación positiva, y que se había celebrado una consulta directa con la Caisse française de développement para capitalizar y ampliar el proyecto sobre energía eólica. UN وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة المثارة، ذكر أنه قد أجري تقييم إيجابي لمشروع توفير الطاقة الكهربائية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه منظمة غير حكومية، كما اضطلع بمشاورة وثيقة مع الصندوق الفرنسي للتنمية من أجل الاضطلاع بأعمال التمويل والتوسيع المتعلقة بمشروع الطاقة الريحية.
    Se trata de un proyecto del PNUD financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y ejecutado por el UNITAR en colaboración con la secretaría del Convenio Marco y la Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA. UN فهو مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يموله مرفق البيئة العالمية وينفذه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع أمانة الاتفاقية ووحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    En respuesta a una pregunta formulada, señaló que el proyecto de electrificación financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y ejecutado por una organización no gubernamental había recibido una evaluación positiva, y que se había celebrado una consulta directa con la Caisse française de développement para capitalizar y ampliar el proyecto sobre energía eólica. UN وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة المثارة، ذكر أنه قد أجري تقييم إيجابي لمشروع توفير الطاقة الكهربائية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه منظمة غير حكومية، كما اضطلع بمشاورة وثيقة مع الصندوق الفرنسي للتنمية من أجل الاضطلاع بأعمال التمويل والتوسيع المتعلقة بمشروع الطاقة الريحية.
    Se prestará apoyo amplio y coordinado a todos los países insulares del Pacífico que son partes en la Convención con arreglo al proyecto de asistencia en materia de cambios climáticos en las islas del Pacífico financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), que ayudará a los países a cumplir con sus obligaciones en materia de presentación de informes nacionales con arreglo a la Convención. UN وفي إطار مشروع المساعدة المتعلق بتغير المناخ في جزر المحيط الهادئ الذي يموله مرفق البيئة العالمية، سيجري توفير الدعم الشامل والمنسﱠق لدول المحيط الهادئ الجزرية اﻷطراف في الاتفاقية، وهو المشروع الذي سيساعد البلدان في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير الوطنية في إطار الاتفاقية.
    El Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente está coordinando un proyecto piloto regional financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ١٢ - ويقوم حاليا البرنامج البيئي اﻹقليمي في جنوب المحيط الهادئ بتنسيق تنفيذ مشروع إقليمي نموذجي يموله مرفق البيئة العالمية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    La Comunidad del Caribe también colaboró con organizaciones regionales y Estados miembros en la elaboración del proyecto de grandes ecosistemas marinos del Caribe, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وتعاونت الجماعة أيضا مع المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء في وضع مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير الممول من مرفق البيئة العالمية.
    80. El Uruguay tomó la importante decisión de preservar el sistema de bañados más rico de la parte subtropical del continente con un proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que permitirá elaborar y ejecutar un amplio programa de ordenamiento. UN ٨٠ - واتخذت أوروغواي قرارا هاما لحفظ أغنى مجمع لﻷراضي الرطبة في الجزء شبه الاستوائي من القارة، وذلك في إطار المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية الذي سيضع وينفذ برنامجا إداريا شاملا.
    Barbados participará también en el proyecto piloto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el cambio climático y la salud, con el que se procura incorporar la consideración del cambio climático en las actividades nacionales de desarrollo. UN 19 - وستشارك بربادوس أيضا في المشروع التجريبي المعني بالتغير المناخي والصحة، الممول من مرفق البيئة العالمية والذي يسعى لإدماج مسائل تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية.
    La COI informó que un proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la adaptación al cambio climático y de las zonas costeras en África Occidental había logrado varios objetivos, incluido el establecimiento de una red de interesados en la adaptación de las zonas costeras y la elaboración de materiales de comunicación. UN 314 - وأفادت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أن مشروعا ممولا من مرفق البيئة العالمية يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ في المناطق الساحلية لغرب أفريقيا حقق عدة أهداف منها إنشاء شبكة للجهات المعنية صاحبة المصلحة في مجال التكيف في المناطق الساحلية وتطوير مواد الاتصالات.
    v) GF - Fondo fiduciario de cooperación técnica para la realización de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, hasta el 30 de junio de 2005; UN ' 5` GF - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة يمولها مرفق البيئة العالمية، حتى 30 حزيران/ يونيه 2005؛
    El proyecto sobre montes submarinos se inició en 2009, siendo gestionado por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN) y financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وأُطلق مشروع الجبال البحرية في عام 2009 ويُديره الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Un buen ejemplo de esa clase de iniciativas es el programa estratégico sobre energía financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en 18 países beneficiarios del África occidental. UN ومن الأمثلة الجيدة على مبادرة من هذا القبيل برنامج الطاقة الاستراتيجي الذي يموّله مرفق البيئة العالمية في 18 بلداً مستهدفاً في غرب أفريقيا.
    El Departamento ejecutó en Zimbabwe un proyecto, por un valor de 7 millones de dólares, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que es un modelo para otros países con suficiente energía solar. UN ٢٢٠ - وقد نفذت اﻹدارة مشروعا بمبلغ ٧ ملايين دولار في زمبابوي موله مرفق البيئة العالمية، يقدم نموذجا للبلدان اﻷخرى التي لديها طاقة شمسية كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more