Colaboraremos con las Naciones Unidas para fomentar el seguimiento de la resolución de la Asamblea General sobre el Financiamiento Innovador para el desarrollo. | UN | وسنعمل في إطار الأمم المتحدة لتشجيع متابعة قرار الجمعية العامة المتعلق بالتمويل المبتكر للتنمية. |
Refiriéndose al trabajo de vanguardia del Grupo Piloto sobre el Financiamiento Innovador para el Desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى العمل الرائد الذي يقوم به الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
En cuanto presidente del Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el desarrollo durante la segunda mitad de 2010, transmitió el interés y el compromiso de todos los miembros del Grupo Piloto en la reunión y en que prosiguieran las deliberaciones sobre el tema. | UN | وأعرب، بوصفه رئيس الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية للنصف الثاني من عام 2010، عن اهتمام والتزام جميع أعضاء الفريق الرائد بذلك الاجتماع وبمواصلة المناقشات بشأن الموضوع. |
Estamos contemplando un interés cada vez mayor de la comunidad internacional en el debate sobre el Financiamiento Innovador. | UN | ونشهد الآن اهتماما متزايدا من جانب المجتمع الدولي بمناقشة التمويل المبتكر. |
El Grupo de los 20 debería prestar la debida atención al potencial del Financiamiento Innovador en su programa de actividades para el desarrollo. | UN | وينبغي لمجموعة العشرين أن تولي الاهتمام الواجب لإمكانيات التمويل المبتكر في برنامجها الإنمائي. |
Ya han suscrito una declaración a ese respecto Bélgica, el Brasil, España, Francia, el Japón y Noruega, en su calidad de miembros del Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo. | UN | وأضاف أن إعلاناً قد وُقَّّع بالفعل من جانب بلجيكا، والبرازيل، وفرنسا، واليابان، والنرويج، واسبانيا باعتبارها أعضاء في الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية. |
Octava reunión plenaria del Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo Tokio, 16 y 17 de diciembre de 2010 | UN | الاجتماع العام الثامن للفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية طوكيو، 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Celebramos la atención creciente que se presta en el programa de actividades de las Naciones Unidas al Financiamiento Innovador para el desarrollo. | UN | 6 - ونحن ندعم الاهتمام المتزايد بالتمويل المبتكر للتنمية في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
La Unión Europea acoge con agrado la labor en curso del Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo, y toma nota de la labor que desarrollan el Equipo de Tareas sobre transacciones financieras internacionales y el Equipo de Tareas sobre financiación innovadora para la educación. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الذي يقوم به الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، ويحيط علماً بالعمل الجاري لفرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية، وفرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم. |
Como usted sabe, la Octava reunión plenaria del Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo, celebrada en Tokio los días 16 y 17 de diciembre de 2010, movilizó a un gran número de delegaciones y despertó un interés considerable. | UN | كما تعلمون، فإن الدورة العامة الثامنة للفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، التي عقدت في طوكيو يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2010، حشدت عددا كبيرا من الوفود وأثارت اهتماما كبيرا. |
El Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo celebró su Octava reunión plenaria los días 16 y 17 de diciembre de 2010 bajo la presidencia del Japón. | UN | 1 - عقد الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية اجتماعه العام الثامن يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2010، برئاسة اليابان. |
Pusimos de relieve el sector de la educación como un sector prioritario para el Financiamiento Innovador, y acogimos con beneplácito el informe de expertos presentado al equipo de tareas sobre Financiamiento Innovador para la educación. Solicitamos al equipo de tareas que especificara mejor las propuestas que figuran en el informe. | UN | 9 - وأبرزنا قطاع التعليم بوصفه أولوية للتمويل المبتكر، ورحبنا بتقرير الخبراء المقدم إلى فرقة العمل المعنية بالتمويل المبتكر للتعليم وطلبنا إلى فرقة العمل زيادة بلورة المقترحات الواردة في التقرير. |
26. Invita a los Estados que aún no lo han hecho a que se unan al Grupo Piloto sobre el Financiamiento Innovador para el Desarrollo creado en 2006, y a participar en todos los mecanismos existentes de financiamiento del desarrollo sostenible; | UN | 26 - تدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية الذي أُنشئ في عام 2006 أن تفعل ذلك وأن تشارك في جميع الآليات القائمة لتمويل التنمية المستدامة؛ |
El representante del Brasil observó que los retos eran numerosos y que el Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el desarrollo había aportado muchas ideas; no obstante, hacía falta que las Naciones Unidas se involucraran más y que las cuestiones relativas a la financiación innovadora se incorporaran en la labor general. | UN | 61 - أشار ممثل البرازيل إلى أن هناك العديد من التحديات الماثلة، وأن الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية قد ساهم بالعديد من الأفكار. ومع ذلك، هناك حاجة، إلى مشاركة أكبر من جانب الأمم المتحدة، فضلا عن تعميم مسائل التمويل الابتكاري. |
Acogiendo con agrado la oportunidad de debatir sobre esa cuestión que ofreció la reunión oficiosa sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo celebrada en la sede de las Naciones Unidas en junio, el orador anuncia que el Japón, en su calidad de Presidente del Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo, organizará su octava reunión plenaria. | UN | وبعد أن رحب بفرصة المناقشة التي أتاحتها المناسبة غير الرسمية بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، والمعقودة في مقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه، أعلن أن اليابان، بوصفها رئيس الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، ستستضيف الاجتماعها العام الثامن للفريق. |
Después de nuestra labor común sobre el Financiamiento Innovador para el cambio climático y del acto paralelo organizado durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en Copenhague, hemos intercambiado experiencias sobre iniciativas existentes, como los beneficios del intercambio de derechos de emisión de dióxido de carbono y confiamos en que se creen nuevas iniciativas. | UN | 12 - وعقب عملنا المشترك في ما يتعلق بالتمويل المبتكر لتغير المناخ والاجتماع الجانبي الذي نظم على هامش مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن، تبادلنا الخبرات المتعلقة بالمبادرات القائمة مثل عائدات تجارة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأعربنا عن تطلعنا إلى استحداث مبادرات جديدة. |
Varios países, como Bhután, el Ecuador y Sri Lanka, se han sumado al Grupo Piloto a partir de la presente reunión, lo cual indica que el Financiamiento Innovador se ha convertido en un tema importante que atrae mucho interés de la comunidad internacional. | UN | وقد انضم عدد من البلدان، من بينها إكوادور وبوتان وسري لانكا، إلى الفريق الرائد انطلاقا من هذا الاجتماع: لقد أصبح التمويل المبتكر جدول أعمال مهما يجتذب اهتماما كبيرا من المجتمع الدولي. |
El 3 de junio de 2010 se celebró un debate oficioso en las Naciones Unidas y también organizamos un acto paralelo de alto nivel sobre Financiamiento Innovador el 21 de septiembre, en el curso de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en Nueva York. | UN | وأُجري حوار غير رسمي في الأمم المتحدة في 3 حزيران/يونيه 2010، كما عقدنا الاجتماع الجانبي الرفيع المستوى بشأن التمويل المبتكر في 21 أيلول/سبتمبر أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك. |
Con respecto al Financiamiento Innovador en relación con las transacciones financieras internacionales para el desarrollo, se debatió la cuestión de un impuesto sobre las transacciones financieras para fines de desarrollo, sobre la base del informe de expertos elaborado por el Equipo de Tareas sobre las transacciones financieras internacionales para fines de desarrollo. | UN | 10 - وفي ما يخص التمويل المبتكر المتعلق بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية، نوقشت فكرة ضريبة على المعاملات الدولية من أجل التنمية على أساس تقرير الخبراء الذي أصدرته فرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية. |
En septiembre de 2010 intervino en el Seminario de la UNESCO sobre el tema " Financiamiento Innovador para la educación " y en actos paralelos de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en Nueva York, donde se subrayó la contribución fundamental de la educación al logro de los Objetivos. | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2010، شارك في حلقة اليونسكو الدراسية بشأن " التمويل المبتكر للتعليم " وفي أنشطة موازية خلال مؤتمر قمة استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك ركزت على المساهمة المركزية للتعليم والأهداف. |