El aspecto esencial de los gastos B2 es que se trata de transferencias de organismos multilaterales externos a organismos del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a financiar actividades de cooperación técnica en países en desarrollo. | UN | ويتمثل الجانب الحاسم في النفقات باء ٢ في أنها تمرر من خلال هيئات متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة إلى وكالات في المنظومة ﻷغراض تمويل أنشطة التعاون التقني في البلدان النامية. |
Los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, que son una característica importante del programa. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر أحد السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
Los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, una característica importante del programa. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر أحد السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
Este nivel elevado obedece a las contribuciones recibidas en 2003 pero destinadas a financiar actividades de años futuros. | UN | ويُعزى ارتفاع مستواه إلى المساهمات التي وردت في عام 2003 ورُصدت لتمويل أنشطة سنوات مقبلة. |
Este Fondo se utiliza básicamente para financiar actividades de socorro de emergencia en países para los cuales no se ha hecho un llamamiento unificado. | UN | ويستخدم صندوق البرامج الطارية أساسا لتمويل أنشطة اﻹغاثة الطارئة في البلدان التي لم يوجه من أجلها أي نداء موحد. |
En Haití, organizaciones internacionales como el Banco Mundial se están asociando con el Brasil para financiar actividades de reducción de la pobreza, especialmente en zonas rurales. | UN | ففي هايتي، تنضم منظمات دولية مثل البنك الدولي إلى البرازيل في تمويل أنشطة الحد من الفقر، خاصة في المناطق الريفية. |
Los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, una característica importante del programa. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
En el Sudán, por ejemplo, ha contribuido a financiar actividades de concienciación respecto del peligro de las minas y actividades de asistencia a las víctimas. | UN | ففي السودان مثلاً ساعدت في تمويل أنشطة للتثقيف بمخاطر الألغام ومساعدة الضحايا. |
Las contribuciones para fines especiales destinadas a financiar actividades de proyectos se contabilizan como fondos fiduciarios o cuentas de proyectos. | UN | تعامل التبرعات المخصصة للأغراض الخاصة المقدمة لغرض تمويل أنشطة المشاريع معاملة الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
Una opción para financiar actividades de rehabilitación en sitios abandonados es la imposición de gravámenes a la industria minera. | UN | ويتمثل أحد خيارات تمويل أنشطة إصلاح المواقع المهجورة في فرض رسوم على صناعة التعدين. |
La institución huésped será un catalizador eficaz si su mandato y sus actividades principales le permiten asignar recursos importantes, tanto humanos como financieros, a la tarea de financiar actividades de lucha contra la degradación de las tierras y la sequía en las tierras secas. | UN | ولكي تكون المؤسسة المضيفة أداة حفز فعالة، يجب أن تسمح لها ولايتها وبؤرة تركيز عملياتها بتخصيص موارد كبيرة، بشرية ومالية، لمهمة تمويل أنشطة مكافحة تردي اﻷرض والجفاف في المناطق القاحلة. |
A escala de país, además de financiar actividades de promoción en el contexto de las prioridades nacionales de los programas, el FNUAP ha apoyado actividades de promoción a fin de aumentar la visibilidad y mejorar la percepción pública de las prioridades de la CIPD. | UN | وعلى الصعيد القطري، قام الصندوق، علاوة على تمويل أنشطة الدعوة في سياق اﻷولويات البرنامجية الوطنية، بدعم أنشطة الدعوة من أجل تعزيز بروز أولويات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحسين اﻹدراك العام لها. |
22. Además de financiar actividades de generación de ingresos (7 millones), se adoptó otra medida de política para reducir la pobreza, el Programa estratégico de reducción de la pobreza urbana (PERPU). | UN | 22- وفي إطار هذه السياسات، اعتُمد " البرنامج الاستراتيجي للحد من الفقر في المناطق الحضرية " كوسيلة للحد من الفقر إضافة إلى تمويل أنشطة توليد الدخل. |
115. El Banco Mundial empezó a financiar actividades de prevención y lucha contra el SIDA en 1986, como componentes de proyectos más amplios en los sectores sanitario y social. | UN | ١١٥ - كانت المرة اﻷولى التي بدأ فيها البنك الدولي، في تمويل أنشطة الوقاية من مرض اﻹيدز ومكافحته في عام ١٩٨٦، بوصفها عناصر لمشاريع أوسع في القطاعين الصحي والاجتماعي. |
b) La falta de fondos suficientes para financiar actividades de investigación y desarrollo y de demostración, particularmente en los países en desarrollo; | UN | )ب( قلة تمويل أنشطة البحث والتطوير والبيان العملي خاصة في البلدان النامية؛ |
cuandowhere the aim is Country offices can establish umbrella projects to finance activities of limited scope and duration, which cannot be incorporated into existing projects and for which the formulation of a stand-alone project is unnecessary el propósito es financiar actividades de alcance y duración limitados, que no pueden incorporarse a proyectos existentes y para los cuales es innecesaria la formulación de un proyecto independiente. | UN | (د) إذا كان الهدف تمويل أنشطة محدودة النطاق والمدة، لا يمكن إدماجها في مشاريع قائمة ولا تستلزم إعداد مشروع مستقل لها. |
Los servicios y posibilidades existentes, en particular los relativos a la diversidad biológica y el clima, pueden utilizarse para financiar actividades de lucha contra la desertificación. | UN | وأضاف أن المرافق والنوافذ الحالية، وبخاصة ما يتعلق بالتنوع الاحيائي والمناخ، يمكن استخدامها لتمويل أنشطة مكافحة التصحر. |
Por otro lado, una parte considerable se destinó a financiar actividades de socorro y desarrollo en el Iraq y el Sudán. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد خصص نصيب هام لتمويل أنشطة اﻹغاثة والتنمية في العراق والسودان. |
Se propuso y elaboró oficialmente un mecanismo que utilizaría la conversión de la deuda como un medio para financiar actividades de fomento de la capacidad en el plano nacional. | UN | واقترحت آلية لمقايضة الديون كوسيلة لتمويل أنشطة بناء القدرات على المستويات الوطنية، وتم تطويرها بصورة رسمية. |
En otros se ha establecido centros de coordinación en calidad de dependencias ejecutivas, o creado fondos especiales para financiar actividades de CTPD. | UN | وفي بلدان أخرى، أنشئت جهات وصل، كما أنشئت وحدات تنفيذية أو صناديق خاصة لتمويل أنشطة ذلك التعاون. |
ANEXO II MANDATO PARA LA ADMINISTRACIÓN DEL FONDO FIDUCIARIO GENERAL PARA financiar actividades de INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIONES SISTEMÁTICAS DE INTERÉS PARA EL CONVENIO DE VIENA | UN | الاختصاصات لإدارة وتنظيم الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث وعمليات المراقبة المنهجية المتصلة باتفاقية فيينا |