"financiera del tribunal penal" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالي للمحكمة الجنائية
        
    • المالي لكل من المحكمة الجنائية
        
    • المالي للمحكمتين
        
    La Junta hizo un análisis de la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2003. UN 13 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Junta hizo un análisis de la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2005. UN 12 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia empeoró en 2006. UN 11 - وأردفت قائلة إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تدهور في عام 2006.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia mejoró en 2007. UN 11 - واستطرد قائلا إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحسن في عام 2008.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha seguido siendo relativamente sólida en 2006. UN 10 - ثم تطرق إلى الوضع المالي لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فذكر أنه قد ظل سليما نسبيا في عام 2006.
    20. La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia empeoró en 2006. UN 20 - تدهور الوضع المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا وجمهورية يوغوسلافيا السابقة في عام 2006.
    14. La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha mejorado en 2009, con una reducción del monto pendiente de pago, que ha pasado de 34 millones de dólares a finales de 2007 a 26 millones de dólares a finales de 2008. UN 14 - واستطردت قائلة إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تحسن في عام 2009، حيث انخفضت المبالغ غير المسددة من الأنصبة المقررة للمحكمتين من 34 مليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 26 مليون دولار في نهاية عام 2008.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia mejoró ligeramente en 2010. UN 16 - تحسن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحسناً طفيفاً في عام 2010.
    Informe de ejecución financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2000 (A/56/500) UN تقرير الأداء المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/56/500)
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2007 y los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del período concluido en esa fecha, de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض بوضوح، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 كما تعرض نتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia empeoró levemente en 2009 porque las cuotas son ligeramente superiores que en 2008 y la suma pendiente de pago es superior en 10 millones de dólares. UN 12 - ومضت إلى القول إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد ساء بشكل طفيف في عام 2009، إذ كانت الأنصبة المقررة أعلى قليلاً منها في عام 2008، والمبالغ غير المسددة أعلى بـ 10 ملايين دولار.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2009 y su ejecución financiera y corrientes de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأدائها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia empeoró en 2009, con un aumento de las cuotas pendientes de pago para ambos tribunales, que han pasado de 26 millones de dólares a finales de 2008 a 37 millones de dólares a finales de 2009. UN 15 - وقد تفاقم الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 2009، إذ زادت الأنصبة المقررة المستحقة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية 2009.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia mejoró ligeramente en 2010, en razón del descenso de las cuotas pendientes de pago para ambos tribunales, que han pasado de 37 millones de dólares a finales de 2009 a 27 millones de dólares a finales de 2010. UN 14 - وأشارت إلى أن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد سجلت تحسنا طفيفا في عام 2010، إذ انخفضت الأنصبة المقررة المستحقة للمحكمتين من 37 مليون دولار في نهاية عام 2009 إلى 27 مليون دولار في نهاية عام 2010.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia mejoró levemente en 2011, a pesar de que las cuotas impagadas aumentaron en 6 millones de dólares. UN 11 - وأفادت أن تحسنا طفيفا طرأ على الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 2011، على الرغم من زيادة الأنصبة المقررة غير المدفوعة بما قدره 6 ملايين دولار.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2011 y su ejecución financiera y flujos de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    15. A finales de 2011, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia se mantenía sin cambios con respecto a finales de 2010, ascendiendo a 27 millones de dólares la cantidad que se debía. UN 15 - وتحدث عن الموقف المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فقال إن موقفهما يظل على حاله في نهاية عام 2011 مقارنة بما كان عليه في نهاية عام 2010، مع وجود مبلغ غير مسدد قدره 27 مليون دولار.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2013 y su rendimiento financiero y flujos de efectivo para el bienio terminado en esa fecha, de conformidad con las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    En 2007, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha seguido siendo relativamente aceptable. Tanto las cuotas pagadas como las sumas pendientes de pago han registrado un ligero aumento en comparación con 2006. UN 11 - ثم تطرق إلى الوضع المالي لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فذكر أنه قد ظل مقبولا نسبيا في عام 2007، حيث زادت كل من الأنصبة المقررة المدفوعة والمبالغ غير المسددة بشكل طفيف عما كانت عليه في عام 2006.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia experimentó mejorías en 2007. UN 19 - أظهر الوضع المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا وجمهورية يوغوسلافيا السابقة تحسنا في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more