"financiera sobre el blanqueo de capitales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بالإجراءات المالية
        
    • المالية المتعلقة بغسل الأموال
        
    • المالية المعنية بغسل الأموال
        
    • للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال
        
    • بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال
        
    • بالإجراءات المالية المتعلّقة بغسل الأموال
        
    • بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل
        
    • المالية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • المالي لمنطقة
        
    El Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales es la más destacada. UN وأشهر تلك المنظمات هي فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلّقة بغسل الأموال.
    Muchos países informaron de que estaban aplicando las recomendaciones del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Además, por medio de esas enmiendas se impulsaría el cumplimiento por Samoa de las normas internacionales que promueve el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales y sus 40 más 8 recomendaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعديلات من هذا القبيل ستعزز امتثال ساموا للمعايير الدولية بصيغتها التي تروج لها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها 40 زائدا 8.
    Asimismo, es parte en 13 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y es miembro activo del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    También apoya las iniciativas mundiales para combatir el blanqueo de dinero y desde hace tiempo forma parte activa del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN ودعمت أيضا الجهود المبذولة لمكافحة غسل الأموال، وكانت نشطة منذ مدة طويلة في أفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال.
    Como se señala supra, Suiza participa activamente en los trabajos del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales, cuya finalidad es combatir con mayor eficacia la financiación del terrorismo. UN كما سبقت الإشارة أعلاه، تشارك سويسرا مشاركة فعلية في أعمال فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال التي ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب مكافحة أكثر فعالية.
    Apéndice B: Resumen público del informe de evaluación mutua del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) UN الإضافة باء: موجز عام عن تقرير التقييم المتبادل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    Otras medidas relacionadas con la debida diligencia se ajustan a las disposiciones establecidas por el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وتنفذ تدابير أخرى بشأن الحرص الواجب بما يتمشى مع اشتراطات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Conviene remitirse en este aspecto a las recomendaciones del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales relativas a la financiación del terrorismo. UN ومن الملائم في ذلك الصدد الرجوع إلى التوصيات المتعلقة بتمويل الإرهاب التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Recomendaciones revisadas del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales UN التوصيات المنقحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    Todos ellos han establecido unidades de inteligencia financiera inscritas en el Grupo Egmont, mientras que 23 de ellos son miembros del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأنشأت كلها وحدات استخبارات مالية انضمت إلى عضوية مجموعة إيغمونت. وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Asimismo, la Ley de prevención del blanqueo de dinero castiga con sanciones administrativas y penales las infracciones de los principios contenidos en las recomendaciones del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون منع غسل الأموال يحدد عقوبات جنائية وإدارية ضد كل من يخالف المبادئ الواردة في توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    En vista de la creciente preocupación sobre el blanqueo de dinero, la reunión del Grupo de los 7, celebrada en París en 1989, decidió crear el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN تجـاه القلق المتعاظم بشأن تبيـيـض الأموال، قررت مجموعة البلدان السبعة المنعقدة في باريس سنة 1989 إنشاء فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    El texto del reglamento se ajusta a las ocho recomendaciones sobre la lucha contra el terrorismo formuladas por el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وهذا النص يتماشى مع التوصيات الثمان المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Esta medida se inició a instancias, en particular, de la recomendación especial No. 8 del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Estas normas se contemplan especialmente en el derecho de la Comunidad Europea y en las recomendaciones del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وتنشأ هذه القواعد بوجه خاص من القانون المحلي وتوصيات فرقة العمل والإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Tenemos la intención de considerar una legislación para hacer extensiva en el futuro la obligación de informar sobre las transacciones financieras sospechosas a otros intermediarios financieros, de acuerdo con las recomendaciones del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN ونعتزم النظر في تشريع يقضي بتوسيع نطاق هذا الالتزام بحيث يشمل مستقبلا الوسطاء الماليين الآخرين، بما يتوافق مع التوصيات التي تقدّمت بها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    México es asimismo un país miembro del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وأضافت أن المكسيك عضو أيضا في فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La introducción de la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia de 2003 abarca y refuerza los principios de las ocho recomendaciones especiales del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales respecto de la lucha contra la financiación del terrorismo. Jersey UN يشمل تطبيق قانون مكافحة جرائـم الإرهاب لعام 2003 إعمال وتعزيز مبادئ التوصيات الثماني الخاصة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    3. Presentar informes periódicos a los miembros para mantenerlos al día de los resultados de las reuniones que celebren las entidades internacionales y regionales relacionadas con la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, entre ellas el Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (FATF) y el Equipo de acción financiera para el Oriente Medio y África del Norte (MENAFATF); UN 3 - تقديم تقارير دورية لإحاطة الأعضاء بنتائج اجتماعات الجهات الدولية والإقليمية ذات العلاقة بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب مثل: مجموعة العمل المالي (FATF) ومجموعة العمل المالي لمنطقة الشرق الوسط وشمال أفريقيا (MENAFATF).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more