"financieras internacionales y los organismos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية الدولية ووكالات
        
    • المالية الدولية والوكاﻻت
        
    • المالية الدولية وهيئات
        
    Con los años, estos conceptos se convirtieron en la doctrina económica predominante y fueron dando forma a las políticas de los Estados, las instituciones financieras internacionales y los organismos de desarrollo. UN وصار هذا الرأي هو المذهب الاقتصادي السائد الذي يشكل سياسات الدول والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية.
    Esta idea pronto se convirtió en la opinión predominante, conformando las políticas de los Estados, las instituciones financieras internacionales y los organismos de desarrollo. UN وسرعان ما اكتسب هذا الرأي الهيمنة، وأصبح هو الذي يشكل سياسات الدول والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية.
    Otra medida eficaz que podría reducir los atractivos de la emigración y facilitar el retorno de personal cualificado a África consistiría en promover la utilización de ese personal en las actividades que realizan en la región las instituciones financieras internacionales y los organismos de asistencia. UN وثمة تدبير مماثل الفعالية يمكن أن يقلص عامل السحب وأن ييسر عودة العمال المؤهلين إلى أفريقيا، وهو يتمثل في زيادة استخدامهم لتنفيذ عمليات في المنطقة من جانب المؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة.
    En este sentido, Nigeria apoya la participación de la sociedad en general por conducto de las organizaciones subregionales y regionales, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones financieras internacionales y los organismos de desarrollo en el proceso de prevención, gestión y resolución de conflictos. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد نيجيريا مشاركة المجتمع الأوسع، من قبيل المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية في عملية منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    Hay que aprovechar dicha riqueza y coordinar las atribuciones de cada uno de ellos a fin de complementar las medidas adoptadas por los países, las instituciones financieras internacionales y los organismos de ayuda bilateral. UN ويجب الاستفادة من هذه الثروة وتنسيق اختصاصات كل من الهيئات المعنية بغية تكملة جهود البلدان وأعمال المؤسسات المالية الدولية وهيئات المساعدة الثنائية.
    En particular, sigue siendo fundamental el apoyo financiero y técnico de los donantes, las instituciones financieras internacionales y los organismos de asistencia para el desarrollo. UN وبصفة خاصة، فإن قيام الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المساعدة الإنمائية بتوفير الدعم المالي والتقني يظل أمرا بالغ الأهمية.
    En particular, sigue siendo fundamental el apoyo financiero y técnico de los donantes, las instituciones financieras internacionales y los organismos de asistencia para el desarrollo. UN وبصفة خاصة، فإن قيام الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المساعدة الإنمائي بتوفير الدعم المالي والتقني يظل أمرا بالغ الأهمية.
    Las instituciones financieras internacionales y los organismos de cooperación para el desarrollo deberían incorporar los principios de sostenibilidad ambiental en sus políticas y programas. UN 18 - ينبغي للمؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي إدراج مبادئ الاستدامة البيئية في سياساتها وبرامجها.
    Es preciso que los mecanismos de desarrollo globales formen parte de la solución desde el comienzo, mediante una cooperación más eficaz con las instituciones financieras internacionales y los organismos de desarrollo, así como la coordinación bilateral entre ellos. UN ومن الضروري جعل جهاز التنمية العالمية جزءا من الحل منذ البداية من خلال المزيد من التعاون الفعال مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية، بالإضافة إلى التنسيق الثنائي بينهما.
    El cambio, que exigía la transferencia de las actividades controladas por el Estado al sector privado y requería la libertad sin restricciones de los mercados, pronto se convirtió en la opinión predominante, conformando las políticas de los Estados, las instituciones financieras internacionales y los organismos de desarrollo. UN وهذا التحول، الذي دعا إلى نقل الأنشطة من سيطرة الدولة إلى القطاع الخاص والأسواق الحرة، سرعان ما اكتسب الهيمنة، وأصبح هو الذي يشكل سياسات الدول والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية.
    Los Jefes de Gobierno coincidieron en la necesidad de continuar examinando la reforma de las instituciones financieras internacionales y los organismos de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de reducir las duplicaciones e incrementar su coherencia, eficacia y eficiencia. UN ٣٦ - وأيد رؤساء الحكومات الحاجة إلى مواصلة دراسة إصلاح المؤسسات المالية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لتقليل الازدواج وتعزيز تماسكها وفعاليتها وكفاءتها.
    d) Mayor disponibilidad de los países en desarrollo Partes para comprometerse y colaborar en forma efectiva con las instituciones financieras internacionales y los organismos de ayuda bilateral; UN (د) تعزيز استعداد البلدان النامية الأطراف للعمل بفاعلية مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الثنائية؛
    :: Adoptará de común acuerdo con los donantes, las instituciones financieras internacionales y los organismos de las Naciones Unidas patrones de referencia para la ayuda encauzada a través del presupuesto básico del Estado y para la utilización de esa ayuda, así como para medir los resultados en función de esos patrones de referencia; y UN :: الاتفاق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة على النقاط المرجعية لقياس المعونة التي توجه عن طريق الميزانية الأساسية للحكومة وللإفادة من هذه المعونة؛ ورصد الأداء قياسا إلى تلك النقاط المرجعية؛
    Finlandia promueve una financiación del desarrollo más eficaz en el marco de la cooperación bilateral y multilateral y procura influir en los programas para los países de las instituciones financieras internacionales y los organismos de las Naciones Unidas de conformidad con sus propias directrices para la política de desarrollo. UN وتشجع فنلندا على زيادة فعالية التمويل الإنمائي في كل من التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، وتسعى للتأثير على البرامج القطرية للمؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية لسياستها الإنمائية الخاصة.
    La Asamblea General pidió al sistema de las Naciones Unidas, así como a las instituciones financieras internacionales y los organismos de desarrollo, que ayudaran a Haití y siguieran prestando al país asistencia humanitaria, técnica y financiera con arreglo a las prioridades establecidas a nivel nacional. UN ودعت الجمعية العامة منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية لتقديم المساعدات لهايتي، من خلال مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية والتقنية والمالية، بما يتفق مع الأولويات المحددة، على الصعيد الوطني.
    72. Aunque confirma la importante función desempeñada por las instituciones financieras internacionales y los organismos de cooperación bilateral en la financiación de la CLD, el presente análisis muestra que la financiación interna con frecuencia equivale, o incluso supera, a la financiación externa. UN 72- ويؤكد هذا التحليل الدور الهام الذي تقوم به المؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الثنائي في تمويل الاتفاقية، لكنه يوضح أن التمويل المحلي كثيراً ما يضاهي التمويل الخارجي أو يتجاوزه.
    Insta además a todos los Estados Miembros a que, en coordinación con las instituciones financieras internacionales y los organismos de las Naciones Unidas, aumenten su apoyo con el fin de paliar las crecientes repercusiones políticas, socioeconómicas y financieras de la crisis de refugiados para los países de acogida. UN ويحث كذلك جميع الدول الأعضاء، بالتنسيق مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة، على زيادة دعمها لمعالجة الآثار المتزايدة لأزمة اللاجئين في البلدان المضيفة على المستويات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمالية.
    Insta además a todos los Estados Miembros a que, en coordinación con las instituciones financieras internacionales y los organismos de las Naciones Unidas, aumenten su apoyo con el fin de paliar las crecientes repercusiones políticas, socioeconómicas y financieras de la crisis de refugiados para los países de acogida. UN ويحث كذلك جميع الدول الأعضاء، بالتنسيق مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة، على زيادة دعمها لمعالجة الآثار المتزايدة لأزمة اللاجئين في البلدان المضيفة على المستويات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمالية.
    74. Las instituciones financieras internacionales y los organismos de crédito a la exportación y de promoción de inversionistas tendrán en general las mismas preocupaciones que los demás prestamistas del proyecto. UN ٤٧- ستكون لدى المؤسسات المالية الدولية وهيئات ترويج ائتمان واستثمارات التصدير اهتمامات تندرج عموما في عداد اهتمامات مقرضي المشروع اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more