"financieras y administrativas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية والإدارية
        
    • المالية واﻻدارية
        
    • الإدارية والمالية
        
    • المالي والإداري
        
    • ومالية وإدارية
        
    • إدارية ومالية
        
    • مالية أو إدارية
        
    • المجالين المالي واﻻداري فيما
        
    • والمالية والإدارية
        
    • تمويلية وإدارية
        
    Se envió a la Oficina Regional un oficial superior de finanzas a fin de evaluar y ayudar a mejorar sus disposiciones financieras y administrativas. UN وأرسل موظف كبير من القسم المالي إلى المكتب الإقليمي لتقييم ترتيباته المالية والإدارية والمساعدة في تحسينها.
    El personal de operaciones siguió prestando apoyo en esferas clave, como los sistemas de supervisión y control presupuestarios para transacciones financieras y administrativas cotidianas. UN وقد واصل الموظفون التنفيذيون تقديم الدعم في مجالات أساسية مثل الرقابة على الميزانية، ونظم الرقابة على المعاملات المالية والإدارية المعتادة.
    La Alta Comisionada era consciente de la inquietud que sentían ambas series de mecanismos en lo referente a cuestiones financieras y administrativas. UN تدرك المفوضة السامية شواغل مجموعتي الآليات فيما يتعلق بالمسائل المالية والإدارية.
    A mediano plazo se insistirá aún más en la racionalización de las prácticas financieras y administrativas. UN وسيولى اهتمام أكبر في الفترة المتوسطة الأجل لتبسيط الممارسات المالية والإدارية.
    Disposiciones financieras y administrativas y presupuesto pertinente para el primer curso de formación UN الترتيبات المالية والإدارية والميزانية الخاصة بالدورة التدريبية الأولى
    Sin embargo, ciertas cuestiones financieras y administrativas relacionadas principalmente con los abogados defensores y la asistencia jurídica son todavía para nosotros motivo de preocupación. UN ومع ذلك، ما زالت بعض القضايا المالية والإدارية التي تتعلق أساسا بمحامي الدفاع والمساعدة القانونية، تسبب لنا قلقا.
    Analista de programas, especialmente en lo relativo a políticas y procedimientos de las Naciones Unidas, así como cuestiones presupuestarias, financieras y administrativas a nivel nacional e internacional UN 1997 حتى الآن محلل برامج له خبرة واسعة بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فضلا عن المسائل المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية في المجالين المحلي والدولي
    La Reunión examinó varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Por ejemplo, no se debe practicar ninguna forma de discriminación en lo que respecta a la aplicación de las normas financieras y administrativas. UN وهكذا، ينبغي عدم التمييز عند تطبيق القواعد المالية والإدارية.
    En esa reunión se examinaron varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    La oficina del Representante Honorario no funciona como una oficina normal y su gestión no responde plenamente a las normas financieras y administrativas en vigor. UN ولا يعمل مكتب الممثل الفخري كمكتب عادي ولا تتمشى إدارته تماماً مع النظم المالية والإدارية الموحدة.
    Los recursos pueden incidir en forma negativa respecto de su capacidad para cumplir las disposiciones financieras y administrativas. UN وقد يكون للموارد تأثير ضار على قدرة المكتب على استيفاء المتطلبات المالية والإدارية.
    D. Aplicación y consecuencias financieras y administrativas UN دال - التنفيذ والتداعيات المالية والإدارية
    También se precisa mayor rigor en la rendición de cuentas financieras y administrativas para poner fin a la corrupción y al absentismo en el cuerpo de policía. UN ويتعين أيضا أن يشدد من المسائلة المالية والإدارية لوضع حد للفساد والتغيب عن العمل في صفوف الشرطة.
    Desempeño eficaz y eficiente de las funciones financieras y administrativas de la Secretaría. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Desempeño eficaz y eficiente de las funciones financieras y administrativas de la Secretaría UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Desempeño eficaz y efectivo de las funciones financieras y administrativas de la Secretaría. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Desempeño efectivo y eficaz de las funciones financieras y administrativas de la secretaría. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Cumplimiento eficaz y eficiente de las funciones financieras y administrativas de la secretaría. UN الإنجاز الفعال والناجع لوظائف الأمانة المالية والإدارية.
    Pidieron al Comité de Altos Funcionarios que, como se indica más arriba, examine las implicaciones financieras y administrativas que entraña el fortalecimiento de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos. UN وطلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تنظر في اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تعزيز المكتب على النحو المبين أعلاه.
    Análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier cambio UN التحليل التكميلي للترتيبات الإدارية والمالية التي قد تلزم لتنفيذ أي تغييرات
    También comparte las inquietudes expresadas en el informe del Comité con respecto a las consecuencias financieras y administrativas de ese aumento del número de sus miembros. UN ويشارك وفده أيضاً مشاعر القلق التي أُبديت في تقرير اللجنة فيما يتعلق بالأثر المالي والإداري لمثل هذه الزيادة في العضوية.
    Los administradores consideraban que su función consistía en prestar servicios y asesorar en cuestiones técnicas, financieras y administrativas específicas. UN وكان الإداريون يعتبرون أن دورهم هو تقديم الخدمات والمشورة فيما يتعلق بمسائل تقنية ومالية وإدارية محددة.
    a) Impartir directrices financieras y administrativas comunes para consignar y contabilizar íntegramente en las partidas presupuestarias correspondientes los gastos que entrañe la reducción de las emisiones de dióxido de carbono y la compra de créditos de compensación de las emisiones de carbono a los efectos de la aplicación de la estrategia para la neutralidad climática en las Naciones Unidas; y UN (أ) وضع مبادئ توجيهية إدارية ومالية مشتركة من أجل التسجيل والإبلاغ الكاملين في بنود الميزانية الصحيحة للنفقات المتكبدة لكل ما يتعلق بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشراء وحدات تعويض الكربون لتنفيذ استراتيجية تحييد الأمم المتحدة مناخيا؛
    México también es partidario de establecer un mecanismo de verificación, que debería ser de carácter obligatorio, ejercer un efecto disuasivo y no representar cargas financieras y administrativas excesivas, especialmente para los Estados que no producen este tipo de armas. UN وتؤيد المكسيك أيضا إنشاء آلية للامتثال تكون ملزمة ولها أثر رادع ولا ترتب أعباءً مالية أو إدارية مفرطة، خاصة على الدول غير المنتجة.
    64. El Comité Especial invita una vez más al Secretario General a que reexamine, según corresponda, las normas y reglas financieras y administrativas de las Naciones Unidas aplicables a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦٤ - وتدعو اللجنة الخاصة مرة أخرى اﻷمين العام، إلى القيام، حسب الاقتضاء، باستعراض القواعد المنطبقة لﻷمم المتحدة في المجالين المالي واﻹداري فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم.
    La Comisión destaca que en la zona de la misión las funciones de auditoría y las funciones financieras y administrativas son muy diferentes. UN وتؤكد اللجنة على أدوار مراجعة الحسابات والمالية والإدارية في منطقة البعثة أدوار متمايزة تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more