También se incluyen en el informe las novedades que se han registrado en la labor del CAC relacionadas con cuestiones administrativas, financieras y presupuestarias. | UN | ويشتمل التقرير أيضا على أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية والقضايا المالية والمتعلقة بالميزانية. |
Mejora de la eficacia de la tramitación de todas las transacciones financieras y presupuestarias para las entidades de las Naciones Unidas en Viena. | UN | تحسين كفاءة تجهيز جميع المعاملات المالية والمتعلقة بالميزانية لكيانات الأمم المتحدة في فيينا. |
Actividades de asistencia técnica y cuestiones financieras y presupuestarias | UN | أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية |
Asesoramiento en cuestiones financieras y presupuestarias | UN | تقديم المشورة بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية |
El Secretario Ejecutivo y otros funcionarios respondieron a las preguntas formuladas, agradecieron el apoyo de los contribuyente y recordaron que las cuestiones financieras y presupuestarias se examinarían en el período de sesiones siguiente del Organo Subsidiario de Ejecución. | UN | ورد اﻷمين التنفيذي وزملاؤه على عدد من اﻷسئلة، وشكروا المتبرعين على دعمهم، وأشاروا إلى أنه سيجري تناول المسائل المالية ومسائل الميزانية في الدورة القادمة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Cuestiones financieras y presupuestarias | UN | الشؤون المالية وشؤون الميزانية |
Ello reduciría el riesgo de irregularidades financieras y presupuestarias. | UN | ومن شأن ذلك أن يحد من مخاطر حدوث مخالفات في الشؤون المالية والميزانية. |
- Cuestiones financieras y presupuestarias: | UN | - المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية: |
Actividades de asistencia técnica y cuestiones financieras y presupuestarias - Nota de la Secretaría | UN | أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية: مذكّرة من الأمانة |
Es importante abordar con prudencia las consecuencias financieras y presupuestarias que tiene la transición de los contratos existentes a nuevos tipos de nombramiento. | UN | ومن الهام التعامل بحذر مع المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية الناشئة عن الانتقال من العقود الحالية إلى أنواع جديدة من التعيينات. |
Nota de la Secretaría sobre cuestiones financieras y presupuestarias | UN | مذكّرة من الأمانة عن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية |
Esto se logró en momentos de limitaciones financieras y presupuestarias y una congelación general de las contrataciones. | UN | وتحقق ذلك في وقت لا تزال قائمة القيود المالية والمتعلقة بالميزانية وتجميد " شامل " على التوظيف. |
Cuestiones financieras y presupuestarias | UN | المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية |
VI. CONSECUENCIAS financieras y presupuestarias 19 | UN | سادسا - اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية |
VI. CONSECUENCIAS financieras y presupuestarias | UN | سادسا - اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية |
Asesoramiento al personal militar y civil sobre cuestiones administrativas, logísticas, financieras y presupuestarias | UN | تزويد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالمشورة في المسائل الإدارية ومسائل النقل والإمداد والمسائل المالية ومسائل الميزانية |
Cuestiones financieras y presupuestarias Observaciones | UN | سابعا - المسائل المالية ومسائل الميزانية |
Todas las decisiones posteriores de la Reunión sobre cuestiones financieras y presupuestarias del Tribunal se basaron en las recomendaciones del grupo de trabajo. | UN | واتخذ الاجتماع جميع المقررات اللاحقة المتصلة بالمسائل المالية ومسائل الميزانية المتعلقة بالمحكمة على أساس توصيات الفريق العامل. |
Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas/Cuestiones financieras y presupuestarias | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية/الشؤون المالية وشؤون الميزانية |
Reunión regional de expertos en cuestiones financieras y presupuestarias | UN | الاجتماع الإقليمي لخبراء المالية والميزانية |
- Cuestiones financieras y presupuestarias: | UN | - المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية: |
Disposiciones financieras y presupuestarias para la Plataforma | UN | الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر |
Decisión de la Asamblea relativa a cuestiones financieras y presupuestarias | UN | مقرر للجمعية يتعلق بالمسائل المالية والمتصلة بالميزانية |
Centremos nuestros debates en cuestiones financieras y presupuestarias con una perspectiva más amplia y más estratégica. | UN | ولنوجه من جديد تركيز مناقشاتنا حول مسائل التمويل والميزانية نحو مستوى أعرض على الصعيد الاستراتيجي. |
Visitas regionales a las misiones de mantenimiento de la paz por el personal directivo superior de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno para proporcionar asesoramiento estratégico sobre cuestiones financieras y presupuestarias | UN | قيام كبار الموظفين الإداريين في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بزيارات إقليمية إلى بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
Finalmente, se decidió que, teniendo en cuenta las limitaciones financieras y presupuestarias, no se incluiría en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | وتقرر في نهاية المطاف، نظرا للقيود المالية وقيود الميزانية عدم إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
En las esferas financiera y presupuestaria, se prestará especial atención a apoyar la aplicación de las IPSAS en todo el sistema, y a cuestiones como la presupuestación basada en los resultados, la relación entre la financiación ordinaria y las contribuciones voluntarias, las políticas de recuperación de los gastos, la estandarización de las normas y reglamentos financieros y la formulación de mejores prácticas financieras y presupuestarias. | UN | وفي المجال المالي ومجال الميزانية، سينصب التركيز الرئيسي على دعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مختلف أنحاء المنظومة، وعلى مسائل من قبيل الميزنة على أساس النتائج، والعلاقة بين التمويل العادي والتمويل الطوعي، وسياسات استرداد التكاليف، وتوحيد القواعد والأنظمة المالية، واستخلاص أفضل الممارسات في المجال المالي والمتصل بالميزانية. |
El tercer período ordinario de sesiones de 1999 estaba esencialmente dedicado a cuestiones financieras y presupuestarias. Iban a presentarse los presupuestos bienales del PNUD, el FNUAP y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). | UN | ١٣ - كانت الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩ دورة مالية ومتعلقة بالميزانية أساسا وستقدم ميزانيات فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |