"financiero de la autoridad internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالي للسلطة الدولية
        
    Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار
    5. Confirma que el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se aplica al Fondo; UN 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار ينطبق على الصندوق؛
    Cabe observar además que, de conformidad con el artículo 4.3 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, todo saldo de las consignaciones del ejercicio económico anterior deberá anularse. UN 30 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    Cabe observar además que, de conformidad con el artículo 4.3 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, todo saldo de las consignaciones del ejercicio económico anterior deberá anularse. UN 29 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    5. Confirma que el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos es aplicable al Fondo; UN 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار تنطبق على الصندوق؛
    5. Confirma que el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se aplica al Fondo; UN 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار ينطبق على الصندوق؛
    De conformidad con el artículo 12 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, se deberá nombrar un auditor independiente reconocido internacionalmente. UN 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحر، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً.
    Cabe observar además que, de conformidad con el artículo 4.3 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, todo saldo de las consignaciones del ejercicio económico anterior deberá anularse. UN 33 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للبند 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    De conformidad con el artículo 12 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, se deberá nombrar a un auditor independiente reconocido internacionalmente. UN 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً.
    De conformidad con el artículo 12 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, se deberá nombrar a un auditor independiente reconocido internacionalmente. UN 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً.
    b) Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; UN )ب( النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار؛
    El Consejo también aprobó el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (ISBA/5/C/L.3). UN ٣٣ - واعتمد المجلس أيضا مشروع النظام اﻷساسي المالي للسلطة الدولية لقاع البحار ISBA/5/C/L.3)(.
    Dado el número de referencias hecho por las delegaciones al Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al de las Naciones Unidas, y a fin de hacer más fácil el examen del Reglamento Financiero del Tribunal en su próxima Reunión, el Presidente sugirió que la Secretaría preparara un cuadro comparativo de los Reglamentos Financieros de las tres instituciones. UN ونظرا لعدد الإحالات التي أوردتها الوفود إلى النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار والأمم المتحدة، ومن أجل زيادة تيسير النظر في النظام المالي للمحكمة في الاجتماع القادم، اقترح الرئيس أن تعد الأمانة العامة جدولا مقارنا للنظم المالية للمؤسسات الثلاث.
    Cabe señalar además que, de conformidad con el artículo 4.3 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos3, todo saldo de las consignaciones del ejercicio económico anterior deberá anularse. UN 22 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار()، ينبغي تسليم الرصيد الذي يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    24. Cabe observar además que, de conformidad con el artículo 4.3 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, todo saldo de las consignaciones del ejercicio económico anterior deberá anularse. UN 24 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    24. Cabe observar además que, de conformidad con el artículo 4.3 del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, todo saldo de las consignaciones del ejercicio económico anterior deberá anularse. UN 24 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    1. Pide al Secretario General que establezca, de conformidad con el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, una cuenta especial denominada Fondo de dotación para investigaciones científicas marinas en la Zona; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    1. Pide al Secretario General que establezca, de conformidad con el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, una cuenta especial que se denominará Fondo de dotación para la investigación científica marina en la Zona; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    1. Pide al Secretario General que establezca, de conformidad con el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, una cuenta especial denominada Fondo de Dotación para Investigaciones Científicas Marinas en la Zona; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    De conformidad con el Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (artículo 12), se deberá nombrar un auditor independiente reconocido internacionalmente, con experiencia en la auditoría de organizaciones internacionales. UN 1 - يشترط النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار (المادة 12) تعيين مراجع حسابات مستقل ومعترف به دوليا وذي خبرة في مراجعة حسابات المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more