"financiero internacional para la inmunización" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمويل الدولي للتحصين
        
    Han mejorado las perspectivas de lograr nuevas mejoras gracias al establecimiento en 2006 del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización. UN وقد تجلت توقعات إدخال المزيد من التحسينات من خلال إنشاء مرفق التمويل الدولي للتحصين في عام 2006.
    Han mejorado las perspectivas de lograr nuevos avances gracias al establecimiento en 2006 del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización. UN وقد تجلت توقعات إدخال المزيد من التحسينات من خلال إنشاء مرفق التمويل الدولي للتحصين في عام 2006.
    El Reino Unido también ha consignado 1.380 millones de libras esterlinas al Servicio Financiero Internacional para la Inmunización y se propone aportarle otros 250 millones de libras esterlinas. UN كما التزمت المملكة المتحدة بتقديم مبلغ 1.38 بليون جنيه استرليني وتتطلع إلى توفير مبلغ إضافي قدره 250 مليون جنيه استرليني لمرفق التمويل الدولي للتحصين.
    Como en el caso del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, esos compromisos estaban concebidos para apoyar los programas de la GAVI. UN وكما في حالة مرفق التمويل الدولي للتحصين فقد صممت التزامات السوق المسبقة لدعم برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    A ese respecto, la India acoge con agrado y encomia la labor de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) en apoyo del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización. UN وفي هذا الصدد، ترحب الهند وتشيد بعمل التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل دعم مرفق التمويل الدولي للتحصين.
    Muchos oradores expresaron su apoyo a la continuación de la labor sobre las fuentes innovadoras de financiación, en particular la ampliación de los proyectos experimentales, tales como la contribución a la solidaridad de billetes aéreos y el servicio Financiero Internacional para la Inmunización. UN وأعرب العديد من المتحدثين عن تأييدهم لمواصلة العمل على إيجاد مصادر تمويل مبتكرة، بما في ذلك توسيع نطاق المشاريع التجريبية مثل رسوم التضامن المفروضة على تذاكر السفر الجوي ومرفق التمويل الدولي للتحصين.
    El UNICEF ha tomado parte en la Junta y en los grupos de trabajo de la Alianza, lo que está movilizando una cantidad considerable de nuevos fondos a través de mecanismos como el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización (IFFLm). UN وعملت اليونيسيف بنشاط عضوا في مجلسه وفرقه العاملة، التي تستقطب قدرا كبيرا من الموارد المالية الجديدة من خلال آليات كمرفق التمويل الدولي للتحصين.
    También han sido positivas las experiencias iniciales de los mecanismos innovadores de financiación, tales como el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización y el impuesto sobre los pasajes aéreos. UN وكانت التجربة الأولية المتعلقة بآليات التمويل المبتكرة مثل مرفق التمويل الدولي للتحصين والضريبة على تذاكر الطائرات، إيجابية أيضا.
    El Servicio Financiero Internacional para la Inmunización comenzó a funcionar en 2006, y varios países, incluidos países en desarrollo, han implantado un gravamen sobre los pasajes aéreos destinado a obtener recursos para el desarrollo. UN وبدأ مرفق التمويل الدولي للتحصين أعماله في عام 2006، وفرضت بلدان عديدة، بما فيها عدد من البلدان النامية، ضريبة على تذاكر السفر لحشد موارد للتنمية.
    El Servicio Financiero Internacional para la Inmunización fue el siguiente proyecto que tuvo éxito. UN 22 - وكان مرفق التمويل الدولي للتحصين هو ثاني مشروع ناجح.
    El Servicio Financiero Internacional para la Inmunización se estableció en enero de 2006. UN 23 - وقد أُنشئ مرفق التمويل الدولي للتحصين في كانون الثاني/يناير 2006.
    Por ejemplo, Australia ha acordado la conversión de la deuda de Indonesia en programas de salud por la suma de 75 millones de dólares, y se ha comprometido a destinar 250 millones de dólares al Servicio Financiero Internacional para la Inmunización. UN فعلى سبيل المثال، تجري أستراليا مع إندونيسيا مبادلة للديون بمشاريع في مجال الصحة بلغت قيمتها 75 مليون دولار، وخصصت مبلغ 250 مليون دولار لمرفق التمويل الدولي للتحصين.
    El Sr. David Ferreira se centró en la labor que realizaba el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización con el fin de financiar programas de la GAVI. UN 28 - ديفيد فيرييرا: ركز على عمل مرفق التمويل الدولي للتحصين في تمويل برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    Estos, a su vez, se han convertido en la plataforma para la creación de nuevos mecanismos de financiación innovadores, como el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización y el compromiso anticipado de mercado para la enfermedad neumocócica. UN وقد أصبحت هذه المبادرات والاستراتيجيات بدورها منطلقا لإنشاء آليات مبتكرة أخرى للتمويل، مثل مرفق التمويل الدولي للتحصين والالتزام المسبق للسوق لأغراض مرض ذات الرئة.
    Como ejemplo de esos programas, planes y modelos cabe señalar el UNITAID, la Fundación Milenio, el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, y los compromisos anticipados de mercado. UN وتشمل عدةُ برامج ومخططات ونماذج المرفق الدولي لشراء الأدوية ومؤسسة الألفية ومرفق التمويل الدولي للتحصين والالتزامات المسبقة للسوق.
    Las contribuciones de la financiación innovadora pasan a cifrarse en el 54% si se excluyen los ingresos en efectivo anteriores a 2006, año en que la GAVI comenzó a recibir contribuciones del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización. UN وتصبح حصة مساهمات التمويل الابتكاري 45 في المائة عند استبعاد الإيرادات النقدية السابقة على 2006، عندما بدأ التحالف العالمي للقاحات والتحصين في تلقّي مساهمات مرفق التمويل الدولي للتحصين.
    Por ejemplo, el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización ha ayudado a la Alianza GAVI a obtener un mayor apoyo de los donantes y a destinar los fondos con eficiencia a vacunas que salvan vidas en algunos de los países más pobres. UN فمثلا، ساعد مرفقُ التمويل الدولي للتحصين التحالفَ العالمي للقاحات والتحصين على حشد مزيد من الدعم من المانحين وعلى استخدام الأموال بكفاءة لتوفير لقاحات منقذة للحياة في بعض أشد البلدان فقرا.
    La Unión Europea acoge con beneplácito las fuentes innovadoras de financiación introducidas y apoyadas de manera voluntaria por algunos Estados Miembros, en particular las iniciativas de salud que ya están en marcha, como el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización perteneciente al Servicio Internacional de Adquisición de Medicamentos, y las iniciativas de compromisos anticipados de compra de vacunas. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بمصادر التمويل الإبداعية التي قدمتها ودعمتها على أساس طوعي بعض الدول الأعضاء، ولا سيما المبادرات الصحية الجارية بالفعل، مثل مرفق التمويل الدولي للتحصين التابع للمرفق الدولي لشراء الأدوية ومبادرة الالتزامات المسبقة فيما يتعلق بالسوق.
    Reconociendo la contribución de iniciativas emprendidas en el ámbito de la salud mundial como la Alianza GAVI, el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización y el Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos UNITAID, así como otras iniciativas nacionales y regionales, UN وإذ تعترف بإسهام المبادرات في ميدان الصحة العالمية، منها على سبيل المثال التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومرفق التمويل الدولي للتحصين والمرفق الدولي لشراء الأدوية، إضافة إلى مبادرات وطنية وإقليمية أخرى،
    f) Estudiar las posibilidades que ofrecen las fuentes de financiación novedosas, como el Servicios Financiero Internacional para la Inmunización. UN (و) واستطلاع قدرة مصادر التمويل المبتكرة، مثل مبادرة مرفق التمويل الدولي للتحصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more