En el cuadro 2 se resumen el rendimiento previsto y el efectivo en comparación con los objetivos financieros del bienio. | UN | ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين. |
En el cuadro 2 se resumen el rendimiento previsto y el efectivo en comparación con los objetivos financieros del bienio. | UN | ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين. |
La Caja no tenía una política para reflejar las pérdidas no realizadas en el cuerpo principal de los estados financieros del bienio anterior. | UN | ولم يكن لدى الصندوق سياسة عامة تبين الخسائر غير المحققة في متن بياناته المالية لفترة السنتين السابقة. |
La Administración debería esforzarse por obtener todos los certificados de auditoría que aún no han presentado los organismos de ejecución antes de que se finalicen los estados financieros del bienio. | UN | وينبغي أن تبذل اﻹدارة جهودا للحصول على جميع شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة من الوكالات المنفذة في موعد لا يتجاوز تاريخ الانتهاء من البيانات المالية عن فترة السنتين. |
En los párrafos siguientes se resumen los resultados financieros del bienio. | UN | ١٣ - وتلخص الفقرات التالية النتائج المالية لفترة السنتين. |
El PNUD aprobó esta decisión a partir del bienio 1996 - 1997 a fin de facilitar el examen por la Junta de los resultados financieros del bienio. | UN | وقد اتخذ المجلس الإنمائي هذا المقرر في بدايـــة الفترة 1996-1997 لتيسير استعراض المجلس للنتائج المالية لفترة السنتين. |
El PNUD aplicó esta decisión a partir del bienio 1996-1997 a fin de facilitar el examen por la Junta de los resultados financieros del bienio. | UN | وقد اتخذ المجلس التنفيذي هذا المقرر في بدايـــة الفترة 1996-1997 لتيسير استعراض المجلس للنتائج المالية لفترة السنتين. |
En los estados financieros del bienio 2002-2003, el FNUAP dispondrá la cancelación de los cobros inciertos. | UN | وسيعمل الصندوق في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003 على اتخاذ إجراءات لشطب عمليات التحصيل المشكوك فيها. |
Todo error de contabilidad en los estados financieros del bienio 2000-2001 se corregirán mediante partidas de ajuste. | UN | وستصحّح أي أخطاء حسابية في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 بإجراء تعديل للبنود. |
Las diferencias son de 556.000 dólares y 44.000 dólares, respectivamente, aunque el saldo final efectivamente coincide con el de los estados financieros del bienio anterior. | UN | وبلغت هذه الفروق 000 556 دولار و 000 44 دولار، على التوالي، على الرغم من أن رصيد نهاية الفترة يتفق مع البيانات المالية لفترة السنتين السابقة. |
En los estados financieros del bienio 2002-2003, el FNUAP dispondrá la cancelación de los cobros inciertos. | UN | وسيعمل الصندوق في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003 على اتخاذ إجراءات لشطب عمليات التحصيل المشكوك فيها. |
Todo error de contabilidad en los estados financieros del bienio 2000-2001 se corregirán mediante partidas de ajuste. | UN | وستصحّح أي أخطاء حسابية في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 بإجراء تعديل للبنود. |
Durante la conciliación de ambos sistemas, se detectaron tres partidas pequeñas por un monto neto de 1.072 dólares que no pudieron reflejarse en lo estados financieros del bienio. | UN | أثناء التوفيق بين النظامين، استبينت ثلاثة بنود صغيرة يبلغ صافي قيمتها 072 1 دولارا، وهي لا يمكن تجسيدها في البيانات المالية لفترة السنتين. |
Los incisos i) y ii) se tendrán debidamente en cuenta en los estados financieros del bienio 2004-2005. | UN | 61 - ستجري معالجة النقطتين ' 1` و ' 2` في سياق البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005. |
En diciembre de 2005 se realizó manualmente una conciliación definitiva de todas las cuentas bancarias para los estados financieros del bienio. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أجريت يدويا تسوية نهائية لجميع الحسابات المصرفية في إطار إعداد البيانات المالية لفترة السنتين. |
8. Los resultados financieros del bienio 2004-2005 estuvieron en consonancia con tales esfuerzos. | UN | 8 - وكانت النتائج المالية لفترة السنتين 2004-2005 متوافقة مع تلك الجهود. |
Estados financieros del bienio 2004-2005 | UN | البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005 |
En general, en el informe financiero se incluyó un resumen de los estados financieros del bienio 2002-2003. | UN | 27 - وبصفة عامة، يقدم التقرير المالي موجزاً للبيانات المالية عن فترة السنتين 2002-2003. |
Asimismo, había modificado la nota 7 de sus estados financieros del bienio para aclarar las diferencias que había entre cuentas de anticipos activas y cuentas de anticipos inactivas y notificar la cancelación de estas últimas una vez terminado el año. | UN | وعدَّل المكتب أيضا الملاحظة 7 على بياناته المالية عن فترة السنتين لتوضيح الاختلافات بين حسابات السلف الخاملة وحسابات السلف العاملة، ونقل عملية إقفالها إلى ما بعد نهاية العام. |
Fuente: Estados financieros del bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | المصدر: البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
A efectos de la presentación, las categorías de cuentas por cobrar y cargos diferidos que figuran en el cuadro anterior se han revisado respecto de las notas a los estados financieros del bienio 2008-2009. | UN | الموارد الأخرى - أخرى 539 2 753 ولأغراض العرض، عُدِّلت فئتا الحسابات المستحقة القبض والتكاليف المؤجلة الواردة في الجدول أعلاه من الملاحظات على البيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009. |