"financieros del bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية لفترة السنتين
        
    • المالية عن فترة السنتين
        
    • المالية المتعلقة بفترة السنتين
        
    En el cuadro 2 se resumen el rendimiento previsto y el efectivo en comparación con los objetivos financieros del bienio. UN ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين.
    En el cuadro 2 se resumen el rendimiento previsto y el efectivo en comparación con los objetivos financieros del bienio. UN ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين.
    La Caja no tenía una política para reflejar las pérdidas no realizadas en el cuerpo principal de los estados financieros del bienio anterior. UN ولم يكن لدى الصندوق سياسة عامة تبين الخسائر غير المحققة في متن بياناته المالية لفترة السنتين السابقة.
    La Administración debería esforzarse por obtener todos los certificados de auditoría que aún no han presentado los organismos de ejecución antes de que se finalicen los estados financieros del bienio. UN وينبغي أن تبذل اﻹدارة جهودا للحصول على جميع شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة من الوكالات المنفذة في موعد لا يتجاوز تاريخ الانتهاء من البيانات المالية عن فترة السنتين.
    En los párrafos siguientes se resumen los resultados financieros del bienio. UN ١٣ - وتلخص الفقرات التالية النتائج المالية لفترة السنتين.
    El PNUD aprobó esta decisión a partir del bienio 1996 - 1997 a fin de facilitar el examen por la Junta de los resultados financieros del bienio. UN وقد اتخذ المجلس الإنمائي هذا المقرر في بدايـــة الفترة 1996-1997 لتيسير استعراض المجلس للنتائج المالية لفترة السنتين.
    El PNUD aplicó esta decisión a partir del bienio 1996-1997 a fin de facilitar el examen por la Junta de los resultados financieros del bienio. UN وقد اتخذ المجلس التنفيذي هذا المقرر في بدايـــة الفترة 1996-1997 لتيسير استعراض المجلس للنتائج المالية لفترة السنتين.
    En los estados financieros del bienio 2002-2003, el FNUAP dispondrá la cancelación de los cobros inciertos. UN وسيعمل الصندوق في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003 على اتخاذ إجراءات لشطب عمليات التحصيل المشكوك فيها.
    Todo error de contabilidad en los estados financieros del bienio 2000-2001 se corregirán mediante partidas de ajuste. UN وستصحّح أي أخطاء حسابية في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 بإجراء تعديل للبنود.
    Las diferencias son de 556.000 dólares y 44.000 dólares, respectivamente, aunque el saldo final efectivamente coincide con el de los estados financieros del bienio anterior. UN وبلغت هذه الفروق 000 556 دولار و 000 44 دولار، على التوالي، على الرغم من أن رصيد نهاية الفترة يتفق مع البيانات المالية لفترة السنتين السابقة.
    En los estados financieros del bienio 2002-2003, el FNUAP dispondrá la cancelación de los cobros inciertos. UN وسيعمل الصندوق في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003 على اتخاذ إجراءات لشطب عمليات التحصيل المشكوك فيها.
    Todo error de contabilidad en los estados financieros del bienio 2000-2001 se corregirán mediante partidas de ajuste. UN وستصحّح أي أخطاء حسابية في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 بإجراء تعديل للبنود.
    Durante la conciliación de ambos sistemas, se detectaron tres partidas pequeñas por un monto neto de 1.072 dólares que no pudieron reflejarse en lo estados financieros del bienio. UN أثناء التوفيق بين النظامين، استبينت ثلاثة بنود صغيرة يبلغ صافي قيمتها 072 1 دولارا، وهي لا يمكن تجسيدها في البيانات المالية لفترة السنتين.
    Los incisos i) y ii) se tendrán debidamente en cuenta en los estados financieros del bienio 2004-2005. UN 61 - ستجري معالجة النقطتين ' 1` و ' 2` في سياق البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005.
    En diciembre de 2005 se realizó manualmente una conciliación definitiva de todas las cuentas bancarias para los estados financieros del bienio. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أجريت يدويا تسوية نهائية لجميع الحسابات المصرفية في إطار إعداد البيانات المالية لفترة السنتين.
    8. Los resultados financieros del bienio 2004-2005 estuvieron en consonancia con tales esfuerzos. UN 8 - وكانت النتائج المالية لفترة السنتين 2004-2005 متوافقة مع تلك الجهود.
    Estados financieros del bienio 2004-2005 UN البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005
    En general, en el informe financiero se incluyó un resumen de los estados financieros del bienio 2002-2003. UN 27 - وبصفة عامة، يقدم التقرير المالي موجزاً للبيانات المالية عن فترة السنتين 2002-2003.
    Asimismo, había modificado la nota 7 de sus estados financieros del bienio para aclarar las diferencias que había entre cuentas de anticipos activas y cuentas de anticipos inactivas y notificar la cancelación de estas últimas una vez terminado el año. UN وعدَّل المكتب أيضا الملاحظة 7 على بياناته المالية عن فترة السنتين لتوضيح الاختلافات بين حسابات السلف الخاملة وحسابات السلف العاملة، ونقل عملية إقفالها إلى ما بعد نهاية العام.
    Fuente: Estados financieros del bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN المصدر: البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    A efectos de la presentación, las categorías de cuentas por cobrar y cargos diferidos que figuran en el cuadro anterior se han revisado respecto de las notas a los estados financieros del bienio 2008-2009. UN الموارد الأخرى - أخرى 539 2 753 ولأغراض العرض، عُدِّلت فئتا الحسابات المستحقة القبض والتكاليف المؤجلة الواردة في الجدول أعلاه من الملاحظات على البيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more