Con ese fin, el FNUDC está elaborando una serie de intervenciones en la esfera del desarrollo económico local y creando sectores financieros incluyentes. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع سلسلة من المداخلات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة. |
Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Año Internacional del Microcrédito, 2005 Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
De conformidad con los planes de expansión geográfica del FNUDC, el número de programas conjuntos PNUD/FNUDC aumentó rápidamente durante el año, incluido un programa regional conjunto para la creación de sectores financieros incluyentes en África. | UN | وتمشيا مع خطط الصندوق للتوسع جغرافيا، ارتفع أثناء هذا العام عدد البرامج المشتركة بين البرنامج والصندوق ارتفاعا سريعا، من بينها برنامج إقليمي مشترك لبناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا. |
El ámbito de actuación del FNUDC en la creación de sectores financieros incluyentes | UN | مكانة الصندوق في عملية بناء قطاعات مالية تخدم الجميع |
Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes. | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Resultado básico: Fomento de un entorno propicio para el desarrollo de sectores financieros incluyentes | UN | النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة |
El Año brindó la oportunidad de poner de relieve la contribución de la microfinanciación al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y a la creación de sectores financieros incluyentes. | UN | وفرت السنة فرصة لإبراز مساهمة التمويل البالغ الصغر في الأهداف الإنمائية للألفية وبناء قطاعات مالية شاملة. |
Constitución de sectores financieros incluyentes que contribuyan al desarrollo | UN | ثانيا - بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية |
La Oficina de Financiación para el Desarrollo coordinó directamente las consultas relacionadas con la constitución de sectores financieros incluyentes que contribuyan al desarrollo y la deuda soberana y el desarrollo sostenible. | UN | وقام مكتب تمويل التنمية، بصورة مباشرة، بتنسيق المشاورات في مجالات بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية والديون السيادية من أجل التنمية الدائمة. |
En tercer lugar, el FNUDC se encuentra en las primeras etapas de la prestación de asistencia a varios países menos adelantados para la creación de sectores financieros incluyentes. | UN | 10 - ثالثا، دخل الصندوق المراحل الأولية لمساعدة العديد من أقل البلدان نموا على بناء قطاعات مالية شاملة. |
Grupo 1 sobre “Los indicadores del sector financiero y el Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes” | UN | الحلقة 1 حول " مؤشرات القطاع المالي والكتاب الأزرق بشأن بناء قطاعات مالية شاملة " |
Con arreglo al enfoque de desarrollo sectorial del FNUDC, se capacita a las autoridades normativas para desarrollar estrategias nacionales encaminadas a crear sectores financieros incluyentes. | UN | 32 - ويبني نهج التنمية القطاعية للصندوق قدرة صانعي السياسة الوطنيين على وضع استراتيجيات وطنية للقطاعات المالية الشاملة. |
En el debate se destacó la necesidad de conseguir mayor acceso a servicios financieros incluyentes. | UN | 3 - وأُبرزت خلال حلقة النقاش الحاجة إلى زيادة فرص الحصول على الخدمات المالية الشاملة. |
El FNUDC también tiene previsto colaborar y cooperar con el PNUD en la movilización de recursos y en las esferas de las iniciativas Sur-Sur, la asociación entre el sector público y el sector privado en los países menos adelantados, y la participación del sector privado en el desarrollo económico local y la creación de sectores financieros incluyentes. | UN | ويتوقع الصندوق أيضا أن يشترك مع البرنامج ويتعاون معه في حشد الموارد وفي مجالات المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب وشراكات القطاع العام والخاص في أقل البلدان نموا وإشراك القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية المحلية وبناء القطاعات المالية الشاملة. |
Resultado básico 3: Fomento de un entorno propicio para el desarrollo de sectores financieros incluyentes | UN | النتيجة الرئيسية 3: تهيئة بيئة مؤاتية لبناء قطاعات مالية تخدم الجميع |
En segundo lugar, esa estrategia facilitará el intercambio de los conocimientos adquiridos mediante la labor conjunta del FNUDC y el PNUD en proyectos de desarrollo local y de fomento de sectores financieros incluyentes. | UN | ثانيا، ستيسر الاستراتيجية تبادل المعارف التي ستتولد من خلال العمل المشترك بين البرنامج الإنمائي والصندوق في مجالي التنمية المحلية وبناء قطاعات مالية تخدم الجميع. |
Los colaboradores del sector empresarial y de la sociedad civil se encargaron de llevar a cabo algunas de esas consultas centrándose en los siguientes elementos: cómo pueden las asociaciones de colaboración mejorar el alcance y la eficacia de la asistencia para el desarrollo, lograr que el entorno sea más propicio a la inversión privada; y facilitar la creación de sistemas financieros incluyentes. | UN | وتولى شركاء من قطاع الأعمال وآخرون من المجتمع المدني إدارة بعض هذه المشاورات، حيث ركزوا على سبل الاستعانة بالشراكات لأغراض توسيع نطاق المساعدة الإنمائية وتحسين فعاليتها؛ وتحسين الأجواء التي تشجع القطاع الخاص على الاستثمار؛ والمساعدة على بناء نظم مالية تشرك الجميع. |
Las mesas redondas se centrarán en la superación de las limitaciones que impiden el crecimiento y la sostenibilidad del sector de la microfinanciación y en el establecimiento de estrategias eficaces para desarrollar sectores financieros incluyentes y favorables a los pobres que puedan contribuir a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وستركز الموائد المستديرة على تذليل العقبات التي تعيق نمو قطاع التمويل الصغير واستدامته، وعلى وضع استراتيجيات فعالة لتطوير قطاعات مالية جامعة تخدم مصالح الفقراء ويمكن أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Proporcionar servicios financieros incluyentes y mayor acceso al crédito | UN | توفير خدمات مالية للجميع وزيادة فرص الحصول على تسهيلات الائتمان |
El almacenamiento seguro de fondos en entidades financieras y la capacidad que ello puede permitir a nivel de transacciones son componentes clave de los servicios financieros incluyentes. | UN | ويمثل الحفظ المأمون للأموال في المؤسسات المالية والقدرة على التحويل عوامل رئيسية في تقديم خدمات الشمول المالي. |