"financieros que permitan" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية اللازمة
        
    • المالية التي تسمح
        
    Para que el comercio contribuya plenamente al desarrollo sostenible, al crecimiento y a la creación de puestos de trabajo, tiene que ir acompañado de recursos financieros que permitan hacer frente a las limitaciones infraestructurales y de la oferta. UN فلكي تسهم التجارة إسهاماً كاملاً في التنمية المستدامة وفي النمو وإيجاد فرص العمل، يجب أن تترافق مع توفر الموارد المالية اللازمة لمواجهة المعوقات على صعيد البنية التحتية والعرض.
    Hay que resaltar que la frustración de los países que aportan contingentes al ECOMOG se debe tanto a la carencia de recursos financieros que permitan mantener la operación como a la falta de progresos en el proceso de paz que justifiquen sus sacrificios. UN وينبغي التأكيد على أن الاحباط الذي تحس به البلدان المساهمة بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ناجم عن الافتقار الى الموارد المالية اللازمة لمواصلة العملية وعن عدم تحقيق تقدم في العملية السلمية يبرر تضحياتها.
    c) Las políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    c) Promover políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    5. Crear las condiciones para que los pueblos indígenas tengan acceso a los recursos financieros que permitan que las tecnologías de la información se desarrollen apropiadamente y bajo sus propias condiciones sin afectar su integridad cultural. UN 5 - تهيئة الظروف التي يتوفر فيها للشعوب الأصلية الوصول إلى الموارد المالية التي تسمح لهم بتطوير تكنولوجيات المعلومات على النحو الملائم لظروفهم الخاصة بدون المساس بالسلامة الثقافية.
    Políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, incluidas la asistencia oficial para el desarrollo y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades UN السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة، وغير ذلك من الإمكانيات
    Se examinó la cuestión de la identificación de oportunidades para la diversificación de la matriz energética, la manera en que pueden utilizarse las políticas e instrumentos relacionados con el comercio para resolver los problemas relacionados con los productos básicos, y la manera en que las políticas financieras y de inversión pueden mejorar el acceso a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos. UN ونظرت في تحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، والطريقة التي يمكن بها استخدام السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة لحل مشكلات السلع الأساسية، فضلاً عن الطريقة التي يمكن بها للسياسات الاستثمارية والمالية أن تعزز إمكانية الحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, incluidas la asistencia oficial para el desarrollo y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades UN السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة، وغير ذلك من الإمكانيات
    c) Políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية للحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    E. Políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, incluidas la asistencia oficial para el desarrollo y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades 40 - 54 10 UN هاء - السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة وغير ذلك من الإمكانيات 11
    E. Políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, incluidas la asistencia oficial para el desarrollo y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades UN هاء - السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة وغير ذلك من الإمكانيات
    6. Políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, incluidas la asistencia oficial para el desarrollo y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades. UN 6- السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة، وغير ذلك من الإمكانيات
    6. Políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, incluidas la asistencia oficial para el desarrollo y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades. UN 6- السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة، وغير ذلك من الإمكانيات
    f) Identificará políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, con respecto, entre otras cosas, a la asistencia oficial para el desarrollo y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades (Acuerdo de Accra, párr. 93); UN (و) تحديد السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة، وغير ذلك من الإمكانيات (اتفاق أكرا، الفقرة 93)؛
    12. En el párrafo 93 del Acuerdo de Accra se establece que la UNCTAD debería " Fomentar la cooperación intergubernamental en la esfera de los productos básicos y la búsqueda de consenso acerca de (...) políticas financieras y de inversión para acceder a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos, incluidas la AOD y la Ayuda para el Comercio, entre otras posibilidades " (párr. 93 b)). UN 12- ينص اتفاق أكرا، في الفقرة 93 منه، على " تعزيز التعاون الحكومي الدولي في مجال السلع الأساسية وبناء توافق في الآراء بشأن ... السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك الحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة، وغيرها من الإمكانيات " (الفقرة 93(ب)).
    Los recursos provisionales son necesarios para establecer los arreglos financieros que permitan a las misiones mantener sus operaciones durante el primer semestre de 2015 y determinar sus necesidades reales para 2015 a medida que se aclare la situación sobre el terreno. UN والاحتياجات المؤقتة من الموارد ضرورية لكفالة توافر الترتيبات المالية التي تسمح للبعثتين بمواصلة العمليات في النصف الأول من عام 2015، ولتمكينهما من تحديد احتياجاتهما الفعلية مع اتضاح الحالة في الميدان.
    Los recursos provisionales son necesarios para establecer los arreglos financieros que permitan a las misiones mantener sus operaciones durante el primer semestre de 2015 y determinar sus necesidades para 2015 a medida que se aclare la situación sobre el terreno. UN وهذه الاحتياجات المؤقتة من الموارد ضرورية لكفالة توافر الترتيبات المالية التي تسمح للبعثتين بمواصلة العمليات في النصف الأول من عام 2015، ولتمكينهما من تحديد احتياجاتهما الفعلية مع اتضاح الحالة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more