En esa situación, la delincuencia organizada se concentrará en los países cuyos sectores financieros y económicos muestren menor resistencia a la penetración delictiva. | UN | وفي مثل هذه الحالة، سوف تركز الجريمة المنظمة على البلدان التي تبدي القطاعات المالية والاقتصادية فيها مقاومة أقل للتغلغل الاجرامي. |
Establecimiento de una dependencia de policía especializada en delitos financieros y económicos | UN | تأسيس وحدة شرطـة متخصصـة للجريمـــة المالية والاقتصادية |
Sabemos que la mundialización tiene que llevar a la libre circulación transfronteriza de recursos financieros y económicos. | UN | فثمة من يفهم أن العولمة ينبغي أن تفضي إلى حرية حركة الموارد المالية والاقتصادية عبر الحدود. |
Es preciso dar mayor prioridad a los aspectos financieros y económicos del manejo de desechos. | UN | وينبغي إيلاء أولوية أعلى للجوانب الاقتصادية والمالية ﻹدارة النفايات. |
Las sanciones impuestas a los dirigentes de Liberia comprendían los fondos y otros recursos financieros y económicos poseídos o controlados directa o indirectamente por el entonces Presidente y sus hijos. | UN | وقد شملت الجزاءات التي طبقت ضد القيادة الليبرية أموال وموارد مالية واقتصادية أخرى كان رئيسها آنذاك وأولاده يملكونها أو يسيطرون عليها مباشرة أو بصورة غير مباشرة. |
:: Reformar y reforzar el sistema y la estructura financieros y económicos internacionales, según corresponda, para adaptarlos a los desafíos actuales | UN | :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيّفا مع التحديات الراهنة |
También el sector privado ha llegado a reconocer la necesidad de equilibrar los imperativos financieros y económicos con las preocupaciones más amplias de la sociedad. | UN | وقد أخذ القطاع الخاص أيضا يعترف بالحاجة إلى موازنة الضرورات المالية والاقتصادية مع الشواغل المجتمعية الأوسع. |
IV. Congelación de activos financieros y económicos | UN | رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
Dichas medidas comprenden la congelación de activos financieros y económicos, la prohibición de viajes y el embargo de armamentos. | UN | وتشمل هذه التدابير تجميد الأصول المالية والاقتصادية وفرض حظر على السفر والحظر المفروض على الأسلحة. |
IV. Congelación de activos financieros y económicos | UN | رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
:: Una División de Delitos financieros y económicos en el seno de la Dirección de la Policía Judicial, encargada, entre otras cosas, de luchar contra el blanqueo de dinero; | UN | :: شعبة الجرائم المالية والاقتصادية التابعة لدائرة الشرطة القضائية المعنية، من بين أمور أخرى، بمكافحة غسل الأموال؛ |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. Congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الممتلكات الاقتصادية والمالية |
Hay que aunar esfuerzos para establecer modelos financieros y económicos que en el futuro nos protejan a todos de ese tipo de caos. | UN | وعلينا أن نبذل جهودا مشتركة بغية إقامة نماذج مالية واقتصادية تحمينا جميعا من الاضطرابات في المستقبل. |
Reforma de la estructura y el sistema financieros y económicos internacionales | UN | إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين |
Nos sentimos alentados por el consenso casi mundial respecto de la necesidad de una reforma urgente y fundamental en los mecanismos internacionales financieros y económicos. | UN | لقد أثلج صدورنا التوافق شبه العالمي في الآراء بشأن الحاجة إلى إصلاحات عاجلة وأساسية للهيكل المالي والاقتصادي الدولي. |