"finanzas o" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية أو
        
    • التمويل أو
        
    • بالتمويل أو
        
    En los asuntos de personal, finanzas o gestión es necesario hacer frente problemas recurrentes. UN وفي شؤون الموظفين أو المالية أو الإدارة، يجب تسوية نفس المشاكل المتواترة.
    Otra posibilidad sería pedir a finanzas o a los Auditores Externos que investigaran la denuncia. UN وبشكل بديل، يمكن أن يُطلب من دائرة الشؤون المالية أو من المراجعين الخارجيين التحقيق في الشكوى.
    Otra posibilidad sería pedir a finanzas o a los Auditores Externos que investigaran la denuncia. UN وبشكل بديل، يمكن أن يُطلب من دائرة الشؤون المالية أو من المراجعين الخارجيين التحقيق في الشكوى.
    Los ministros de medio ambiente, al igual que los ministros de comercio, de finanzas o de salud pública tienen una responsabilidad y un programa específicos. UN ووزراء البيئة، مثلهم في ذلك مثل وزراء التجارة أو المالية أو الصحة، لديهم مسؤولية وجدول أعمال معينان.
    Muchos representantes señalaron que debían proponerse medidas de esa índole respecto de la participación de la mujer en la adopción de decisiones en esferas no tradicionales como por ejemplo finanzas o desarrollo. UN وقال العديد من الممثلين أنه ينبغي اقتراح إجراءات ترمي إلى مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في المجالات غير التقليدية كمجال التمويل أو التنمية، على سبيل المثال.
    Hay tres ciudades oficiales, pero ninguna de ellas gestiona sus propias finanzas o servicios. UN وهناك ثلاث مدن رسمية ومع ذلك فهي لا تدير شؤونها المالية أو الخدمات الخاصة بها.
    Malasia, que hasta ahora no ha presentado candidatos para el Tribunal, la Comisión de finanzas o la Comisión Jurídica y Técnica, está considerando seriamente la posibilidad de presentar un candidato para integrar esta Comisión. UN وماليزيا، التي لم تتقدم حتى اﻵن بمرشح لعضوية المحكمة أو اللجنة المالية أو اللجنة القانونية والتقنية، تنظر بجدية في التقدم بمرشح لعضوية اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    El Jefe de Finanzas no tenía el título necesario de administración, finanzas o contabilidad ni experiencia pertinente en las Naciones Unidas en esas esferas. UN ولم يكن لدى رئيس قسم المالية الدرجة العلمية المطلوبة في مجال اﻹدارة أو المالية أو المحاسبة كما لم تكن له أية خبرة مناسبة في اﻷمم المتحدة في هذه الميادين.
    Si el Jefe Ejecutivo no puede desempeñar sus funciones durante un período corto, esas funciones pasan provisionalmente al Secretario Jefe de Administración, el Secretario de finanzas o el Secretario de Justicia, en ese orden de precedencia. UN وفي حالة عجز الرئيس التنفيذي عن الاضطلاع بواجباته لفترة قصيرة من الزمن، يضطلع بهذه الواجبات لفترة مؤقتة رئيس وزراء الإدارة، أو وزير المالية أو وزير العدل بهذا الترتيب.
    En el Reglamento se define al Tesoro como al Ministro de finanzas o al oficial del Ministerio de Finanzas que, en razón de la división de tareas en ese Departamento, se encarga de la cuestión bajo la autoridad del Ministro de Finanzas. UN ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة، مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    En el Reglamento se define el Tesoro como el Ministro de finanzas o el oficial del Ministerio de Finanzas que, en razón de la división de tareas en ese Ministerio, se encarga de la cuestión bajo la autoridad del Ministro de Finanzas. UN ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    En el Reglamento se define al Tesoro como al Ministro de finanzas o al oficial del Ministerio de Finanzas que, en razón de la división de tareas en ese Ministerio, se encarga de la cuestión bajo la autoridad del Ministro de Finanzas. UN ويُحدد النظام الخزانة العامة على أنها وزير المالية أو الموظف في وزارة المالية الذي يتعامل بحكم توزيع العمل في تلك الوزارة مع المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    Numerosos países que aplican estrategias de lucha contra la pobreza o planes nacionales de desarrollo han establecido mecanismos de observación muy rigurosos, con frecuencia coordinados por el ministerio central de finanzas o de planificación. UN وقد أنشأت بلدان كثيرة، تنفذ استراتيجيات للحد من الفقر أو خططا إنمائية وطنية، آليات رصد مُحكمة تماما، غالبا ما تتولى تنسيق شؤونها وزارة المالية أو التخطيط المركزية.
    Si no puede desempeñar sus funciones por un período corto, las desempeñarán provisionalmente los tres secretarios de departamento, a saber, el Secretario Principal de la Administración, el Secretario de finanzas o el Secretario de Justicia, en ese orden. UN وإذا عجز الرئيس التنفيذي عن الاضطلاع بمهامه لفترةٍ قصيرة، يضطلع بها مؤقتاً وزير شؤون الإدارة أو وزير المالية أو وزير العدل وفقاً لهذا الترتيب.
    Numerosos países que aplican estrategias de lucha contra la pobreza o planes nacionales de desarrollo han establecido mecanismos de observación muy rigurosos, con frecuencia coordinados por el ministerio central de finanzas o de planificación. UN وقد أنشأت بلدان كثيرة، تنفذ استراتيجيات للحد من الفقر أو خططا إنمائية وطنية، آليات رصد مُحكمة، غالبا ما تتولى تنسيق شؤونها وزارة المالية أو التخطيط المركزية.
    Numerosos países que aplican estrategias de lucha contra la pobreza o planes nacionales de desarrollo han establecido mecanismos de vigilancia muy rigurosos, con frecuencia coordinados por el ministerio central de finanzas o de planificación. UN وقد أنشأت بلدان كثيرة، تنفذ استراتيجيات للحد من الفقر أو خططا إنمائية وطنية، آليات رصد صارمة إلى حد بعيد، وكثيرا ما تتولى تنسيقها وزارة المالية أو التخطيط المركزية.
    Virtualmente todas las 134 cartas de pago examinadas, por un valor de casi 5 millones de dólares, estaban firmadas por el Ministro de finanzas o su Viceministro para Gastos. UN والحق أن جميع خطابات الدفع الـ 134 التي فحصها الفريق، وتبلغ قيمتها 5 مليون دولار، موقعة من وزير المالية أو نائب الوزير لشؤون الإنفاق.
    Sigue habiendo desequilibrios de poder entre el ministerio de comercio y otros ministerios más influyentes, como el de finanzas o planificación, lo que se refleja en las asignaciones de fondos públicos a los distintos proyectos y programas. UN ولا تزال هناك جوانب اختلال في القوة بين وزارة التجارة والوزارات الأخرى الأكثر تأثيراً مثل وزارة المالية أو التخطيط، وهو ما يتجلى في تخصيص أموال الدولة لمختلف المشاريع والبرامج.
    Además, se decidió que los países menos adelantados podrían cumplir sus obligaciones multilaterales en la medida en que fueran compatibles con sus necesidades particulares en materia de desarrollo, finanzas o comercio o de sus capacidades administrativas o institucionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر أنه بإمكان أقل البلدان نموا أن تمتثل للالتزامات المتعددة الأطراف بالدرجة التي تتفق مع تنميتها الفردية، واحتياجاتها المالية أو التجارية، وقدراتها الإدارية والمؤسسية.
    El éxito o el fracaso dependen de la cantidad, el tipo y las combinaciones de los diversos recursos sociales a los que se puede tener acceso, como las finanzas o el poder político. UN أما النجاح أو اﻹخفاق فيتوقفا على مقدار ونوع ومجموعة مختلف الموارد الاجتماعية التي يمكن للفرد الحصول عليها، مثل الوصول إلى التمويل أو السلطة السياسية.
    La mayoría de los organismos presenta información financiera actualizada a sus comités de finanzas o de presupuesto y planificación respectivos, ya sea anualmente o dos o tres veces al año. UN 127- وتقدم معظم الوكالات أحدث البيانات المالية إلى لجانها المختصة بالتمويل أو بالميزانية والتخطيط سواء سنوياً أو مرتين إلى ثلاث مرات سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more