El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, está encargado de la aplicación de esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de la aplicación de esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en Finanzas y Administración ha reforzado la capacidad del servicio. | UN | وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة. |
A este respecto, la incorporación de un funcionario especializado en Finanzas y Administración ha reforzado la capacidad del servicio. | UN | وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة. |
El Director Ejecutivo de la OSP tendrá una autoridad como mínimo equivalente a la que tiene actualmente por delegación del Administrador Auxiliar de la Dirección de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | وستكون للمدير التنفيذي للمكتب سلطة تعادل على اﻷقــل ما لديه حاليا من سلطة بتفويض من المدير المساعد لمكتب الشؤون المالية واﻹدارية في البرنامج اﻹنمائي. |
La Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión garantizará que la recomendación acordada se aplique para la presentación de informes sobre el próximo bienio. | UN | سيكفل مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية تنفيذ التوصية المتفق عليها خلال فترة السنتين المقبلة. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. | UN | ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. | UN | ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
La Autoridad Palestina sigue procurando introducir reformas en las esferas de Finanzas y Administración pública. | UN | واستمرت السلطة الفلسطينية في مساعيها الرامية إلى إجراء إصلاحات في مجالي المالية والإدارة العامة. |
Las IPSAS están patrocinadas por la Dirección de Gestión y la Oficina de Finanzas y Administración sigue dirigiendo su implantación. | UN | 93 - ويرعى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مكتب التنظيم، ولا يزال يتولى قيادتها مكتب المالية والإدارة. |
La Oficina de Finanzas y Administración publicaría directrices institucionales acerca de la utilización del informe sobre las excepciones. | UN | وسيقوم مكتب المالية والإدارة بإصدار مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن استخدام التقرير الاستثنائي. |
Asimismo, en relación con la división de funciones, formuló observaciones sobre las disposiciones para evitar los conflictos de intereses, que forman parte del marco de control interno de la Oficina de Finanzas y Administración. | UN | وعلق على أحكام منع تضارب المصالح، في إطار فصل الواجبات، التي تشكل جزءا من إطار الرقابة الداخلية لمكتب المالية والإدارة. |
B. Dirección de Finanzas y Administración (DFA) | UN | باء - مكتب الشؤون المالية واﻹدارية |
3. Dirección de Finanzas y Administración | UN | ٣- مكتب الشؤون المالية واﻹدارية |
El Contralor Financiero Principal analiza y vigila constantemente esta cuestión, dentro del programa ordinario de trabajo de la Oficina de Finanzas y Administración. | UN | ولا تزال المسألة قيد الاستعراض والتدقيق المستمرين من جانب كبير المراقبين الماليين، كجزء من برنامج العمل العادي لمكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |
3. Dirección de Finanzas y Administración | UN | ٣- مكتب الشؤون المالية واﻹدارية |
Para llegar a ser un organismo ejecutivo se requiere autorización de la Dirección de Finanzas y Administración del PNUD y la aprobación de la Junta Ejecutiva. | UN | ويتعين الحصول على تصديق من مكتب الشؤون المالية واﻹدارية التابع للبرنامج اﻹنمائي وموافقة المجلس التنفيذي لكي يصبح الصندوق وكالة منفذة. |
El UNIFEM vigilará la reserva operacional y rendirá un informe trimestralmente a la Oficina del Administrador y al Director de la Dirección de Finanzas y Administración. | UN | يقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة برصد الاحتياطي التشغيلي ويقدم تقريرا عنه كل ربع سنة الى مكتب مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |
Oficina del Director, comunicaciones, Finanzas y Administración | UN | مكتب المدير والاتصالات والمالية والإدارة |
La Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión velará por el cumplimiento de la recomendación acordada en el marco de la presentación de informes del próximo bienio. | UN | 96 - سيعمل مكتب الشؤون الإدارية والمالية التابع لإدارة الشؤون الإدارية على ضمان تنفيذ التوصية التي جرت الموافقة عليها وذلك اعتبارا من تقارير فترة السنتين المقبلة. |
b. Documentación para reuniones: observaciones de la JJE sobre los informes de la Dependencia Común de Inspección; informes estadísticos interinstitucionales sobre cuestiones de recursos humanos, Finanzas y Administración en general (media de 4 veces por año); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين على تقارير وحدة التفتيش المشتركة؛ تقارير إحصائية مشتركة بين الوكالات بشأن الموارد البشرية ومواضيع مالية وإدارية عامة (بمتوسط 4 مرات في العام)؛ |
En términos monetarios, la sede sufrió una reducción del 7%, del cual el 61% se debió a las reducciones en los desembolsos financieros para los servicios centrales, en particular, en la Dirección de Finanzas y Administración. | UN | وبالقيم النقدية، خفضت ميزانية المقر بنسبة ٧ في المائة، تعزى منها نسبة ١٦ في المائة الى التخفيضات في المصروفات المالية المتعلقة بالخدمات المركزية ولا سيما في مكتب التمويل واﻹدارة. |
4. Responderá rápidamente a las solicitudes de información de las oficinas en el terreno sobre Finanzas y Administración. | UN | 4 - الرد بسرعة على الاستفسارات المتعلقة بالمالية والإدارة التي ترد من المكاتب الميدانية. |
Se ha logrado un progreso considerable en cuanto a la conclusión de un acuerdo para estrechar la colaboración entre el PNUD y la UNOPS y aclarar las responsabilidades de las dos organizaciones en cuanto a los servicios centrales en materia de gestión de recursos humanos, tecnología de la información y las comunicaciones y Finanzas y Administración. | UN | 124 - وقد أحرز تقدم كبير في إبرام اتفاق حول موالاة توثيق التعاون بين البرنامج الإنمائي والمكتب وتوضيح مسؤوليات كل منهما عن الخدمات المركزية في مجالات إدارة الموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والشؤون المالية والإدارية. |
Este esbozo se presentará simultáneamente al Comité de Presupuesto, Finanzas y Administración de la Organización Mundial del Comercio (OMC) para su aprobación. | UN | وسيقدم هذا المخطط في نفس الوقت إلى لجنة الميزانية والتمويل واﻹدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ﻹقراره. |