"finca de greentree" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضيعة غرينتري
        
    • غرينتري إستايت
        
    Conforme a lo previsto, las partes participaron en una segunda reunión en la finca de Greentree los días 10 y 11 de agosto de 2007. UN 6 - وكما كان مقررا، عقد الطرفان اجتماعا ثانيا في ضيعة غرينتري يومي 10 و 11 آب/أغسطس 2007.
    La reunión se celebró en la finca de Greentree, en Manhasset, Nueva York, bajo los auspicios del Secretario General, los días 18 y 19 de junio de 2007, con la participación de las partes, Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وانعقد الاجتماع تحت رعاية الأمين العام، في ضيعة غرينتري بمانهاست، ولاية نيويورك، في يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007، بمشاركة الطرفين، المغرب وجبهة البوليساريو.
    En una carta de fecha 25 de mayo de 2007, invité a las partes a enviar delegaciones para reunirse con mi Enviado Personal, el Sr. van Walsum, en la finca de Greentree situada en Manhasset, Nueva York, los días 18 y 19 de junio de 2007. UN 4 - وفي رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007، دعوت الطرفين إلى أن يبعثا وفدين للالتقاء بمبعوثي الشخصي، السيد فان والسوم، في ضيعة غرينتري بمانهاست، بولاية نيويورك، يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007.
    Aprovecho la oportunidad para expresar mi agradecimiento a la Fundación Greentree poner a nuestra disposición la finca de Greentree para celebrar la reunión los días 18 y 19 de junio de 2007. Anexo UN 9 - وإنني أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لمؤسسة غرينتري، التي أتاحت ضيعة غرينتري لتكون مقرا للاجتماع يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007.
    Los días 22 y 23 de abril, el Secretario General celebró el retiro anual para los Representantes Permanentes de los Estados Miembros del Consejo de Seguridad y sus asociados en la finca de Greentree en Nueva York. UN في 22 و 23 نيسان/أبريل، عقد الأمين العام الخلوة السنوية للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجلس الأمن وشركائها في غرينتري إستايت بنيويورك.
    Comunicado del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, convenido con las partes que se reunieron en la finca de Greentree en Manhasset, Nueva York, el 19 de junio de 2007 UN بلاغ المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية، الصادر في 19 حزيران/يونيه 2007 بموافقة الطرفين، عن الاجتماع الذي عقد في ضيعة غرينتري بمانهاست، بولاية نيويورك
    La reunión se celebró en la finca de Greentree, en Manhasset, Nueva York, bajo los auspicios del Secretario General, los días 18 y 19 de junio de 2007, con la participación de las partes, Marruecos y el Frente Polisario. UN وعقد الاجتماع تحت رعاية الأمين العام في ضيعة غرينتري في مانهاست، بولاية نيويورك، يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007، باشتراك الطرفين، أي المغرب وجبهة البوليساريو.
    En dicho informe, el Secretario General comunicó al Consejo que, conforme a lo previsto, las partes habían participado en una segunda reunión en la finca de Greentree los días 10 y 11 de agosto de 2007. UN وأشار الأمين العام المجلس في ذلك التقرير إلى أن الطرفين شاركا في اجتماع ثان عقد في ضيعة غرينتري يومي 10 و 11 آب/أغسطس 2007، كما كان مقررا.
    Reunión de Manhasset (finca de Greentree) UN اجتماع مانهاسيت (ضيعة غرينتري)
    En general, los miembros del Consejo se mostraron satisfechos con las dos rondas de reuniones celebradas entre las partes en la finca de Greentree, en Manhasset, Nueva York, en junio y agosto de 2007, pero observaron que, durante esas dos rondas de reuniones, se habían producido escasos avances en las cuestiones sustantivas. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم عموما إزاء جولتي الاجتماعات التي عقدت في ضيعة غرينتري بمانهاست، في نيويورك، في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2007، غير أنه أشار إلى إحراز قدر ضئيل من التقدم بشأن المسائل الجوهرية أثناء الجولتين.
    20. El 29 de junio de 2007, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe (S/2007/385) que el Consejo le había pedido en su resolución 1754 (2007) y le comunicó que, en una carta de fecha 25 de mayo de 2007, había invitado a las partes a que enviasen delegaciones para reunirse con su Enviado Personal en la finca de Greentree, situada en Manhasset, Nueva York, los días 18 y 19 de junio de 2007. UN 20 - وفي 29 حزيران/يونيه 2007، قدم الأمين العام تقريره (S/2007/385)، الذي كان مجلس الأمن قد طلبه في قراره 1754 (2007)، وأبلغ المجلس بأنه دعا الطرفين، في رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007، إلى إرسال وفدين للالتقاء بمبعوثه الشخصي في ضيعة غرينتري بمانهاست، ولاية نيويورك، في يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007.
    En cumplimiento de la resolución 1754 (2007) del Consejo de Seguridad, se celebró una primera reunión del proceso de negociación en la finca de Greentree en Manhasset, Nueva York, los días 18 y 19 de junio de 2007, como se indica en mi informe de fecha 29 de junio de 2007 (S/2007/385*). UN 5 - وتنفيذا لقرار مجلس الأمن 1754 (2007)، انعقد الاجتماع الأول في عملية المفاوضات في ضيعة غرينتري في مانهاسيت، نيويورك، يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007، كما ذكرت في تقريري المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/385*).
    El Sr. van Walsum destacó los escasos progresos en la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1754 (2007) y 1783 (2007) tras la tercera ronda de reuniones de las partes, celebrada en la finca de Greentree, en Manhasset (Nueva York), del 7 al 9 de enero de 2008. UN وأبرز السيد فان والسوم التقدم المتواضع المحرز في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1754 (2007) و 1783 (2007) بعد الجولة الثالثة من اجتماعات الطرفين في ضيعة غرينتري بمانهاست في نيويورك، من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008.
    El 29 de junio de 2007, el Secretario General presentó su informe (S/2007/385), que el Consejo de Seguridad había pedido en su resolución 1754 (2007), e informó al Consejo de que en una carta de fecha 25 de mayo de 2007 había invitado a las partes a enviar delegaciones para reunirse con su Enviado Personal en la finca de Greentree situada en Manhasset (Nueva York), los días 18 y 19 de junio de 2007. UN 7 - وفي 29 حزيران/يونيه 2007، قدم الأمين العام تقريره (S/2007/385)، الذي كان مجلس الأمن قد طلبه في قراره 1754 (2007)، وأبلغ المجلس بأنه دعا الطرفين، في رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007، إلى إرسال وفدين للالتقاء بمبعوثه الشخصي في ضيعة غرينتري بمانهاست، في ولاية نيويورك، في يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007.
    Los días 21 y 22 de abril de 2014, el Secretario General celebró el retiro anual para los Representantes Permanentes de los Estados miembros del Consejo de Seguridad y sus asociados en la finca de Greentree, en Nueva York. UN ٤٢٧ - عقد الأمين العام، في 21 و ٢٢ نيسان/أبريل ٢٠١٤، المعتكف السنوي للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجلس الأمن وشركائها، في غرينتري إستايت في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more