| Como es de imaginar, las protestas más pequeñas tenían lugar los días de semana, y las más grandes los fines de semana. | UN | وكما يمكن توقعه، نُظّمت احتجاجات أصغر حجماً في أيام الأسبوع بينما نُظّمت احتجاجات أكبر حجماً في عطلات نهاية الأسبوع. |
| La prestación de servicios de conferencias, en particular respecto de reuniones paralelas y los fines de semana, no se debe dar por sentada. | UN | ولم يعد توفير خدمات المؤتمرات، ولا سيما بالنسبة للاجتماعات الموازية وتلك التي تعقد في عطلة نهاية الأسبوع أمرا مسلما به. |
| Son servicios flexibles, ya que los correspondientes horarios cubren el horario vespertino, algunos fines de semana y las fiestas oficiales. | UN | وتتسم هذه الخدمات بمزيد من المرونة وتشمل ساعات عمل هذه المراكز فترات المساء وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات. |
| Pero Jenny era mi amiga y solíamos quedar bastante a menudo durante la semana y los fines de semana. | TED | لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
| Los fines de semana son el único momento de paz y diversión. | Open Subtitles | عطل نهاية الأسبوع هو الوقت الوحيد لديها لقضاء وقت ممتع |
| Entonces era un hombre casado pero el fútbol era mi amante y jugaba de visitante todos los fines de semana. | Open Subtitles | والأن اصبحت رجل متزوج بالرغم من ذلك كرة القدم كانت عشيقتي كنت اذهب في اجازات نهاية الأسبوع |
| Las muertes beneficiosas para Yotsuba se concentraban en los fines de semana. | Open Subtitles | الوفيات المفيدة لـ يوتسوبا كانت ترتكز في عطل نهاية الأسبوع |
| Ni siquiera me vas a dejar te quedas con el todos los fines de semana. | Open Subtitles | أنا لست حتى الذهاب للسماح عليك أن تبقي له كل عطلة نهاية الأسبوع. |
| No eres más que un camarero de tiempo parcial... que filma videos de bodas los fines de semana... para alguna hija malcriada de millonarios? | Open Subtitles | أنت فقط مجرد نادل في مطعم بدوام جزئي تقوم بتصوير بعض حفلات الزفاف في نهاية الأسبوع لبعض بنات الاثرياء المدللات |
| ¿Qué haces los fines de semana para divertirte, romper las viejas caderas de las damas? | Open Subtitles | ماذا تريدي أن تفعلي للمتعة في عطلة نهاية الأسبوع كسر ورك سيدة العجوز؟ |
| Nos quedamos en la ciudad durante la semana, luego los fines de semana, | Open Subtitles | ثم في عطلة نهاية الأسبوع نذهب إلى المنزل الريفي في الضواحي |
| Solía pasar los fines de semana en la ciudad cuando estaba en el internado. | Open Subtitles | كنت اتسكع في المدينة في نهاية الأسبوع عندما كنت في المدرسة الداخلية |
| Tienes que escribir cada noche después del trabajo y los fines de semana. | Open Subtitles | عليكِ أن تكتبين كل ليلة بعد العمل وفي عطلة نهاية الأسبوع |
| Podríamos hablar cada noche, y podría ser divertido ponerse al día los fines de semana. | Open Subtitles | يمكننا أن نتحدث كل ليلة، وسيكون من الممتع أن نلتقي في نهاية الأسبوع |
| Mantenimiento y seguridad en el hospital, y trabajo en la construcción los fines de semana. | Open Subtitles | العمليات والسلامة فى المستشفى، وأنا أعمل في مجال البناء في عطلة نهاية الأسبوع. |
| Aquí lo veía todos los días, pero sólo iba a Borgoventoso los fines de semana, para su terapia. | Open Subtitles | كنت أراه هنا كل يوم ولكنّي ذهبت إلى بورغوفينتوزو في عطل نهاية الأسبوع فقط لعلاجه |
| Necesito que mis llamadas lleguen a esta lista, que mis guiones lo acompañen a casa los fines de semana. | Open Subtitles | أريد أن تجد مكالماتي طريقها نحو سجلات هاتفه أريد نصوصي تذهب للمنزل معه في نهايات الأسبوع |
| Frecuentemente los vehículos se usaban para viajes privados, en particular los fines de semana. | UN | وكانت المركبات تستخدم تكرارا لﻷغراض الخاصة، لا سيما في عطلات نهاية اﻷسبوع. |
| Está tan metido en su nueva escuela y ahora también juega fútbol, así que juega prácticamente todos los fines de semana. | Open Subtitles | إنه مهتم للغاية بمدرسته الجديدة, ومهتم الآن بكرة القدم لذا فلديه عملياً مباراة كرة قدم كل نهاية أسبوع |
| Tu siempre me dices que soy una carga durante los fines de semana. | Open Subtitles | تعلمين كيف تخبرينني دوما كم أنا عبئ كبير في العطل الاسبوعية؟ |
| Pero las noche y los fines de semana tendrán que arreglarselas ustedes dos solos. | Open Subtitles | و لكن الليالي و عطل الأسبوع سأدعكما أنتما العازبين لتحلا مشاكلكما معا |
| Las clases se imparten por la tarde y los fines de semana. | UN | ويجري التدريس في المساء وفي عطلات الأسبوع. |
| En virtud de esta enmienda los tribunales de apelación tienen la obligación de prestar servicios en días feriados y fines de semana. | UN | ويلزم هذا التعديل نفس المحاكم أن تعمل في العطلات القانونية وعطلات نهاية الأسبوع. |
| Es un negocio sangriento, y si nos retrasamos, debemos trabajar los fines de semana. - Y no nos gusta eso. | Open Subtitles | إنّه عمل وحشيّ، ولو حصلنا على الدعم، فسيتوجب علينا العمل بعطلات نهاية الأسبوع |
| No se celebrarán sesiones durante los fines de semana. (Esas medidas no se aplicarán durante las sesiones plenarias de la Asamblea General para el debate general entre el 27 de septiembre y el 15 de octubre.) | UN | ولم تعقد جلسات في أيام العطلة اﻷسبوعية. )لن تنطبق هذه التدابير على الجلسات العامة للجمعية العامة المخصصة للمناقشة العامة والمعقودة في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر الى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر(. |
| Los fines de semana el dispensario estará abierto en función de la demanda y del calendario de reuniones. | UN | وهي تعمل في أيام السبت والأحد بحسب الطلب ووفقا للجدول الزمني لجلسات الجمعية العامة. |
| Hablé con ella el Lunes. Seguimos saliendo los fines de semana. | Open Subtitles | تكلمت معها فقط يوم الاثنين لا زلنا نخرج سويه في نهاية الاسبوع |
| No te preocupes, lo tengo todo resuelto. Podrá visitarme algunos fines de semana. | Open Subtitles | لا تقلقي أمي، فلقد حللت المشكلة يمكنه أن يأتي لزيارتنا كلّ عطلة أسبوعية |