Asimismo, seguían preocupadas por la disminución del saldo de los fondos para fines generales. | UN | وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض. |
En reconocimiento y apoyo de esos esfuerzos, el Gobierno de Australia había decidido aumentar su contribución al fondo para fines generales. | UN | وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض. |
La Asamblea General, el Consejo de Seguridad o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. | UN | إذ يجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة. |
La CP o el Secretario Ejecutivo pueden establecer fondos aparte para fines generales o especiales. | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف أو الأمين التنفيذي إنشاء صناديق خاصة لأغراض عامة أو خاصة. |
La suma de 5.319.853 euros representa el superávit acumulado en el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial. | UN | المقدار البالغ 853 319 5 يورو يمثل الفائض المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية. |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
La Asamblea General, el Consejo de Seguridad o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. | UN | ويجوز للجمعية العامة أو مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام إنشاء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة. |
Asimismo, seguían preocupadas por la disminución del saldo de los fondos para fines generales. | UN | وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض. |
En reconocimiento y apoyo de esos esfuerzos, el Gobierno de Australia había decidido aumentar su contribución al fondo para fines generales. | UN | وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض. |
Fondos para fines generales: economías previstas | UN | الأموال العامة الغرض: الوفورات المتوقّعة |
En los bienios anteriores, esos recursos se habían clasificado como fondos para fines generales. | UN | وكانت هذه الموارد تصنّف في فترات السنتين السابقة كصناديق مخصصة لأغراض عامة. |
En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales; | UN | ويبيَّن هذا التوزيع في البيانات المالية في شكل تحويلات بين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة. |
Se establecen fondos distintos para fines generales y especiales de acuerdo con el Reglamento Financiero para los Fondos de Contribuciones Voluntarias. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة لأغراض عامة وخاصة وفقاً للقواعد المالية لصناديق التبرعات. |
ii) Porcentaje de contribuciones para fines generales | UN | النسبة المئوية لمساهمات الأغراض العامة ’2‘ |
Los intereses acumulados por el componente para fines generales del fondo se acreditan a ese fondo; | UN | وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق. |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
La Asamblea General, el Consejo de Seguridad o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. | UN | ويجوز للجمعية العامة أو مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام انشاء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة. |
El presupuesto por programas se financia mayormente con fondos voluntarios afectados, y el presupuesto de apoyo, con fondos voluntarios para fines generales. | UN | علما بأن الميزانية البرنامجية تُموَّل في الأكثر من أموال طوعية مخصصة، وميزانية الدعم تُموَّل من أموال طوعية عامة الغرض. |
Toda contribución por recibir correspondiente a recursos asignados a fines generales pendiente durante más de tres años se considera de dudosa recaudación. | UN | وأي تبرع مستحق القبض من الموارد غير المخصصة غير مسدَّد لأكثر من ثلاث سنوات يعدُّ تبرعا مشكوكا في تحصيله. |
Se necesitaba más financiación para fines generales que permitiera a la Oficina mejorar la planificación y realización de actividades de conformidad con su mandato. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته. |
El nivel de las contribuciones para fines generales se mantiene en 24,2 millones de dólares. | UN | أما مستوى مساهمات الغرض العام فلا تزال عند مستواها البالغ 24.2 مليون دولار. |
Tercera contribución de emergencia, para fines generales | UN | مساهمة ثالثة لحالات الطوارئ، غير مخصصة |
Estos ingresos incluían las cuotas, las contribuciones voluntarias para fines generales y otros ingresos o ingresos varios. | UN | وكانت هذه الإيرادات تشمل الاشتراكات المقررة أو التبرعات غير المحددة أو الإيرادات الأخرى المكتسبة أو المتنوعة. |
Los fondos para fines especiales o para fines generales no se invierten separadamente. | UN | واﻷموال المخصصة الغرض واﻷموال ذات اﻷغراض العامة لا يجري استثمارها كل على حــدة. |
El Consejo de Administración, en su decisión 19/2, aprobó un aumento de la reserva para fines generales de la Fundación de 1.002.663 dólares a 2.419.100 dólares para el bienio 2004-2005 (estado financiero IV). | UN | 9 - ووافق مجلس الإدارة، في مقرره 19/2، على زيادة الاحتياطي القانوني المتعلق بالغرض العام للمؤسسة من 663 002 1 دولارا إلى 100 419 2 دولار عن فترة السنتين 2004-2005 (البيان الرابع). |
El Director Ejecutivo exhorta a los Estados Miembros a que aumenten la proporción de contribuciones para fines generales a fin de proporcionar una mayor flexibilidad, aumentar la eficiencia, responder rápidamente a las nuevas situaciones y posibilitar una formulación y ejecución de programas más predecibles. | UN | وإن المدير التنفيذي ليناشد الدول اﻷعضاء زيادة حصة المساهمات العامة اﻷغراض بغية توفير قدر أكبر من المرونة ، وزيادة الكفاءة ، والاستجابة بسرعة الى اﻷوضاع الجديدة ، والحرص على جعل صوغ البرامج وتنفيذها أكثر قابلية للتنبؤ بهما . |