Los 15 funcionarios finlandeses que llegarán el martes 20 de septiembre se pondrán a disposición de los tres comandantes de sectores. | UN | أما اﻷفراد الفنلنديين اﻟ ١٥ المقرر وصولهم يوم الثلاثاء، ٢٠ أيلول/سبتمبر، فسيتم وضعهم تحت تصرف قادة اﻷقسام الثلاثة. |
El derecho a votar en las elecciones y referendos nacionales continuará siendo atribución exclusiva de los ciudadanos finlandeses. | UN | وسينطبق حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الوطنية باستمرار على المواطنين الفنلنديين دون سواهم. |
Al respecto, se ha prometido la suma de 40 millones de marcos finlandeses como nuestra contribución con ese propósito. | UN | وفي هذه المرحلة، تم التعهد بتقديم مبلغ ٤٠ مليونا من الماركات الفنلندية كمساهمة منا في هذا الغرض. |
Según las estimaciones, el gasto total en salud en 1994 asciende a 44 millones de marcos finlandeses (Fmk). | UN | وبلغ مجموع النفقات الصحية في عام ٤٩٩١، طبقاً للتقديرات، ٤٤ مليار من الماركات الفنلندية. |
560 millones de marcos finlandeses en la región de la COCDAM | UN | ٠٦٥ مليون ماركاً فنلندي في منطقة مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب اﻷفريقي |
Para 1994 la suma es de 1,5 millones de marcos finlandeses por conducto del UNICEF. | UN | ولعام ١٩٩٤ بلغت المساعدة ١,٥ ماركا فنلندية عن طريق اليونيسيف. |
Los ciudadanos finlandeses que residen en el extranjero durante períodos más prolongados deben contratar un seguro médico en su país de residencia. | UN | أما المواطنون الفنلنديون الذين يقيمون في الخارج لفترات طويلة، فعليهم أن يؤمنوا على أنفسهم تأميناً صحياً في بلد إقامتهم. |
Con arreglo a la enmienda un extranjero puede ser nombrado para cualquier cargo público, con excepción de los reservados de modo específico a los ciudadanos finlandeses. | UN | وبعدما أدخل التعديل، أصبح باﻹمكان تعيين أي أجنبي في أية وظيفة عامة باستثناء تلك المخصصة تحديدا للمواطنين الفنلنديين. |
Para los refugiados y los apátridas los requisitos son comparables a los de los ciudadanos finlandeses. | UN | ويُعامل اللاجئون والذين لا وطن لهم بنفس معاملة المواطنين الفنلنديين. |
En los últimos años, los jueces finlandeses han tomado conciencia de la existencia y aplicabilidad de los instrumentos en materia de derechos humanos. | UN | وخلال اﻷعوام القليلة الماضية، أصبح لدى القضاة الفنلنديين وعي بوجود صكوك حقوق اﻹنسان وبوجوب تطبيقها. |
Según las estadísticas, casi todos los finlandeses de edad escolar terminan la escuela general. | UN | ووفقاً للمعلومات الإحصائية، فإن جميع الفنلنديين تقريبا، الذين هم في سن الدراسة، يستكملون دراستهم في التعليم الشامل. |
Los expertos forenses finlandeses comunicaron que regresarían después de las vacaciones de navidad y año nuevo. | UN | وأعلن خبراء الطب الشرعي الفنلنديين أنهم سيعودون بعد عطلتي عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة. |
PIB a precios de 1993 (en millones de marcos finlandeses) | UN | يـر الناتج المحلي الاجمالي بأسعــار عــام ٣٩٩١ بملاييــن الماركـــات الفنلندية ويـة للتغ |
En 1994 la prestación de maternidad que se pagaba como suma fija ascendía a 760 marcos finlandeses. | UN | وبلغ استحقاق اﻷمومة الذي صرف في شكل مبلغ من المال في عام ٤٩٩١ ٠٦٧ من الماركات الفنلندية. |
1987: Abogado de solicitantes en varios casos de derechos humanos ante tribunales finlandeses y órganos internacionales de derechos humanos. | UN | ٧٨٩١: محامي التماسات في عدة قضايا منظورة أمام المحاكم الفنلندية والهيئات الدولية لحقوق اﻹنسان |
A juicio de los autores, los hechos, tal como han sido declarados probados por los tribunales finlandeses, no respaldan la afirmación del Estado Parte. | UN | ويرى الشاكون أن الواقع التي أثبتتها المحاكم الفنلندية لا تؤيد ادعاء الدولة الطرف. |
El Tribunal Administrativo Superior declaró que Finlandia tenía la obligación de indemnizar al damnificado por haber violado el Pacto y confirmó que el Estado debía pagar 20.000 marcos finlandeses al demandante, así como las costas. | UN | وقررت المحكمة اﻹدارية العليا أن على فنلندا، نتيجة لانتهاك المعاهدة، التزاما بالتعويض عن الانتهاك وأكدت أن على الدولة أن تدفع مبلغا قدره ٠٠٠ ٠٢ مارك فنلندي والنفقات القانونية لمقدم الطلب. |
En Finlandia pueden ser objeto de investigaciones penales los servidores finlandeses. | UN | ويجوز إجراء تحقيق جنائي إذا تعلق الأمر بنظام خادم فنلندي. |
En 1998 Finlandia brindó ayuda a países de la SADC por valor de 10,5 millones de marcos finlandeses. | UN | وقدمت فنلندا ١٠,٥ مليون ماركا فنلندية لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
Respuesta: 8.772 marcos finlandeses por mes; el 22,7% de los reclutas habrían estado empleados durante su servicio militar | UN | الجواب: ٧٧٢ ٨ ماركا فنلندية في الشهر، ونسبة المجندين الذين كان سيتم استخدامهم أثناء مدة تجنيدهم هي ٢٢,٧ في المائة. |
En otras palabras, los finlandeses son partidarios de la responsabilidad compartida en relación con el apoyo financiero de la familia y de la paternidad/maternidad. | UN | وبعبارة أخرى، يؤيد الفنلنديون تشاطر المسؤولية عن الإعالة المالية للأسرة والوالدية. |
Además, los ciudadanos finlandeses que cometan un delito estarán sujetos a la legislación finlandesa. | UN | وعلاوة على ذلك، ينطبق القانون الفنلندي على الجرائم التي يرتكبها مواطنون فنلنديون. |
Más de 20 expertos finlandeses están dispuestos a contribuir al futuro trabajo del Comité Científico. | UN | وثمة أكثر من 20 خبيرا فنلنديا على استعداد للمساهمة في عمل اللجنة العلمية في المستقبل. |
La ortografía y la ubicación geográfica de los nombres han sido verificadas y aprobadas por expertos finlandeses, suecos y saami del Instituto de Investigaciones de los Idiomas de Finlandia. | UN | وقد روجعت مواقع هذه الأسماء وطريقة نطقها واعتمدت من جانب خبراء فنلنديين وسويديين وصاميين في معهد فنلندا لبحوث اللغات. |
Su padre y uno de sus tíos son ahora ciudadanos finlandeses y han recibido sendos permisos de residencia en Finlandia por necesitar protección internacional. | UN | ووالدهما وأحد أعمامهما هما من مواطني فنلندا بعد أن حصلا على تصريح إقامة في فنلندا في إطار التمتع بالحماية الدولية. |
Ha demostrado ser efectivo por los finlandeses. | Open Subtitles | أثبتت فعاليتها من قبل الفلنديين |