"firma del memorando de wye river" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقيع مذكرة واي ريفر
        
    • بتوقيع مذكرة واي ريفر
        
    Desde la firma del Memorando de Wye River se han establecido unos 42 asentamientos nuevos en colinas. UN وقد تم إنشاء حوالي ٢٤ مستوطنة جديدة في أعالي التلال منذ توقيع مذكرة واي ريفر.
    Desde la firma del Memorando de Wye River se han establecido unos 42 asentamientos nuevos en colinas. UN وقد تم إنشاء حوالي ٢٤ مستوطنة جديدة في أعالي التلال منذ توقيع مذكرة واي ريفر.
    En general, la situación de los derechos humanos en las zonas bajo control de la Autoridad Palestina se había deteriorado desde la firma del Memorando de Wye River. UN وتدهورت حالة حقوق اﻹنسان بوجه عام في المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية منذ توقيع مذكرة واي ريفر.
    Se le informó de que desde la firma del Memorando de Wye River se había anunciado la construcción de 28 carreteras de circunvalación. UN وعلم بإعلان بناء ٨٢ طريقا التفافيا جديدا بعد توقيع مذكرة واي ريفر.
    La firma del Memorando de Wye River por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina es un acontecimiento de buen augurio. UN ملاحظات ٥ - إن توقيع مذكرة واي ريفر من جانب حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية يشكل تطورا يبعث على اﻷمل.
    Resulta claro que la actividad en los asentamientos israelíes ha cobrado nueva vida, especialmente después de la firma del Memorando de Wye River el 23 de octubre de 1998”. UN وواضح أن نشاط المستوطنات اﻹسرائيلية قد اتخذ روحا جديدة، خصوصا بعد توقيع مذكرة واي ريفر في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Establecimiento de nuevos asentamientos y ampliación de los ya existentes. Se informó al Comité Especial de que el establecimiento de nuevos asentamientos y la ampliación de los ya existentes continuó tras la firma del Memorando de Wye River en 1998 y, en especial, tras la suspensión unilateral por Israel durante seis meses de su aplicación de dicho Memorando. UN ٣٩ - إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة - أبلغت اللجنة الخاصة بأن إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة قد استمر وأن نشاط الاستيطان قد تسارع بصورة ملحوظة بعد توقيع مذكرة واي ريفر في عام ١٩٩٨ وبصفة خاصة في أعقاب وقف إسرائيل من طرف واحد لتنفيذ المذكرة لمدة ستة أشهر.
    Bangladesh estima que la firma del Memorando de Wye River abre nuevas perspectivas a los refugiados de la región, aunque al mismo tiempo cabe señalar que los progresos en el proceso de paz no deben conducir automáticamente a la cesación de las actividades del Organismo. UN ٤٥ - ومضى يقول إن توقيع مذكرة واي ريفر سيفتح للاجئين في المنطقة نوافذ أمل جديدة؛ بيد أن التقدم المحرز في عملية السلام ينبغي ألا يؤدي تلقائيا إلى تقليص أنشطة الوكالة.
    En diciembre del año pasado, mi delegación, conjuntamente con otras, manifestó su optimismo ante la reanudación del proceso de paz tras la firma del Memorando de Wye River el 23 de octubre de 1998. UN في كانون اﻷول/ ديسمبر من العام الماضي أعرب وفدي مع وفود أخرى عن تفاؤلنا باستئناف عملية السلام بعد توقيع مذكرة واي ريفر في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Todos sus interlocutores señalaron a la atención del Relator Especial el pronunciado aumento registrado desde la firma del Memorando de Wye River en octubre de 1998 de las actividades de asentamiento israelíes y la consiguiente confiscación de tierras propiedad de palestinos. UN ووجه جميع محاوري المقرر الخاص انتباهه إلى الزيادة الملحوظة في النشاط الاستيطاني اﻹسرائيلي، وما يلازم ذلك من مصادرة لﻷراضي الفلسطينية منذ توقيع مذكرة واي ريفر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more