"firma del tratado sobre una" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقيع معاهدة إنشاء
        
    • التوقيع على معاهدة إنشاء
        
    • بتوقيع معاهدة إنشاء
        
    • التوقيع على معاهدة إعﻻن
        
    Aprobada el 11 de abril de 1996 en El Cairo, con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) UN توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(
    En el preámbulo del proyecto de resolución se recuerdan el éxito de la ceremonia de firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África en abril de 1996 y la Declaración de El Cairo aprobada en esa ocasión. UN تشير ديباجة مشروع القرار إلى نجاح اختتام حفل توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا الذي أقيم في نيسان/أبريل ١٩٩٦، وإلى إعلان القاهرة الذي اعتمد بتلك المناسبة.
    Aprobada con ocasión de la firma del Tratado sobre una Zona Libre UN بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
    Acogieron con beneplácito la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia Central, en Semipalatinsk, el 8 de septiembre de 2006, y consideraron el establecimiento de esa zona una contribución eficaz al fortalecimiento de la paz y la seguridad regional y mundial. UN ورحبوا بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، في سيميبالاتينسك، في 8 أيلول/سبتمبر 2006، باعتبارها إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    66. firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN 66 - توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)(
    Por la presente, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia el texto del comunicado de prensa emitido por el Gobierno de Venezuela el 15 de abril de 1996 en ocasión de la firma del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الصحفي الصادر عن حكومة فنزويلا في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، في مناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بيلندابا(.
    Tomando nota con satisfacción del éxito de la ceremonia de firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) celebrada en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تلاحظ وترحب مع الارتياح بنجاح اختتام حفل توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا( الذي أقيم في القاهرة في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦،
    por el Presidente del Consejo de Seguridad, en nombre de los miembros del Consejo, en la que se observó que la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África constituía una contribución importante de los Estados africanos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦)٣( والذي ذكر فيه أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة هامة من البلدان اﻷفريقية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين،
    Se toma nota de la declaración formulada el 12 de abril de 1996 por el Presidente del Consejo de Seguridad, en nombre de los miembros del Consejo, que figura en el documento S/PRST/1996/17 y en la que se observó que la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África constituía una contribución importante de los Estados africanos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والوارد في الوثيقة S/PRST/1996/17 والذي ذكر فيه أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة هامة من البلدان اﻷفريقية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Tomando nota con satisfacción del éxito de la ceremonia de firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba)Véase A/50/426. celebrada en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تلاحظ وترحب مع الارتياح بنجاح اختتام حفل توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا()١( الذي أقيم في القاهرة في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    Recordando también la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), que tuvo lugar en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996،
    21. firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba)249 UN التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(
    firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba)” UN " التوقيع على معاهدة إنشاء منطقــة خاليــة مـن اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا( "
    El Consejo también emitió, el 12 de abril de 1996, una declaración de la Presidencia en que acogía con satisfacción la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN وأصدر المجلس كذلك بيانــا رئاســيا في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ يتضمن الترحيب بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(.
    Recordando también la feliz conclusión de la ceremonia de firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba)Véase A/50/426. celebrada en El Cairo el 11 de abril de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى الاختتام الناجح للاحتفال بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا()١( الذي أقيم في القاهرة في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more