Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Convenio lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos (380 Madison Avenue, Nueva York; dirección electrónica: depositaryCN@un.org; tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية وأن تقدِّم له، مسبقاً نسخا من التفويض الكامل اللازم ( 380 Madison Avenue, New York؛ البريد الإلكتروني: depositaryCN@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5047؛ والفاكس 1 (212) 963-3693). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Convenio lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (dirección electrónica: depositaryCN@un.org; tel.: 1 (212) 963-5047). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك بذلك وأن ترسل إليه مسبقا نسخا من وثائق التفويض المطلوبة (البريد الإلكتروني: depositaryCN@un.org ؛ الهاتف: 1 (212) 963-5047). |
Actualmente, la secretaría del Convenio de Basilea está alentando a los países africanos a firmar el Convenio de Basilea. | UN | وتشجع أمانة اتفاقية بازل في الوقت الراهن الدول اﻷفريقية على التوقيع على اتفاقية بازل. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
Los demás representantes que deseen firmar el Convenio deberán hallarse en posesión de los plenos poderes pertinentes otorgados por una de esas autoridades. | UN | ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Convenio lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos (380 Madison Avenue, Nueva York; dirección electrónica: depositaryCN@un.org; tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية وأن تقدِّم له، مسبقاً، نسخا من التفويض الكامل اللازم (380 Madison Avenue, New York؛ البريد الإلكتروني: depositaryCN@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5047؛ والفاكس 1 (212) 963-3693). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Convenio lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos (380 Madison Avenue, Nueva York; dirección electrónica: depositaryCN@un.org; tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية وأن تقدِّم له، مسبقاً، نسخا من التفويض الكامل اللازم (380 Madison Avenue, New York؛ البريد الإلكتروني: depositaryCN@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5047؛ والفاكس 1 (212) 963-3693). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Convenio lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos (380 Madison Avenue, Nueva York; dirección electrónica: depositaryCN@un.org; tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية وأن تقدِّم له، مسبقاً، نسخا من التفويض الكامل اللازم (380 Madison Avenue, New York؛ البريد الإلكتروني: depositaryCN@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5047؛ الفاكس 1 (212) 963-3693). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Convenio lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (dirección electrónica: depositaryCN@un.org; tel.: 1 (212) 963-5047). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك بذلك وأن ترسل إليه مسبقا نسخا من وثائق التفويض الكامل المطلوبة (البريد الإلكتروني: depositaryCN@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-5047). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Convenio lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (dirección electrónica: depositaryCN@un.org; tel.: 1 (212) 963-5047). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك بذلك وأن ترسل إليه مسبقا نسخا من وثائق التفويض الكامل المطلوبة (البريد الإلكتروني: depositaryCN@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-5047). |
141. A fines de enero de 2007 el Primer Ministro anunció la intención del Reino Unido de firmar el Convenio del Consejo de Europa sobre las medidas de lucha contra la trata de personas. | UN | 141- أعلن رئيس الوزراء عن عزم المملكة المتحدة التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في نهاية كانون الثاني/يناير 2007. |
De esta manera, para volver al ejemplo anterior, Francia ha hecho una reserva al firmar el Convenio de 1963 y no la ha confirmado posteriormente. | UN | وبناء عليه، وكما ورد في المثال السابق، وضعت فرنسا تحفظا عندما وقعت على اتفاقية عام 1963 ولم تؤكده في وقت لاحق(). |