"firmar la convención internacional para la protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية
        
    Se alienta además a Indonesia a considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتشجَّع إندونيسيا كذلك على النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Se alienta además a Indonesia a considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتشجَّع إندونيسيا كذلك على النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    12. Considerar la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN 12 - النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    La República de Corea seguía examinando la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y estaba estudiando el alcance de su legislación interna, incluida la revisión de las disposiciones punitivas. UN وتواصل جمهورية كوريا نظرها في إمكانية التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتنظر في نطاق تشريعاتها المحلية، بما يشمل تنقيح الأحكام المتصلة بالعقوبات.
    13. firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN 13- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    En el entendimiento de que las autoridades federales estaban considerando la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y estaban examinando los efectos de ese instrumento en el ordenamiento jurídico interno, el Japón pidió a Suiza más información sobre el estado actual de esas deliberaciones. UN وتدرك اليابان أن السلطات الاتحادية بصدد النظر في إمكانية التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وأنها بصدد دراسة ما لهذا الصك من أثر على النظام القانوني المحلي.
    Señaló con preocupación que se había denegado el acceso a 3.700 sitios web y preguntó si el país consideraría la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y cuáles eran los obstáculos para su ratificación. UN وسألت عن مدى استعداد تركيا للنظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعن أية عقبات تعترض التصديق على الاتفاقية.
    Además, firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en marzo de 2007, y tiene previsto firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وإضافة لذلك، وقعت حكومة جمهورية كوريا في آذار/مارس 2007 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتنوي التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    16. firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Francia); UN 16- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    13. firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Francia y México); UN 13- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا والمكسيك)؛
    2. firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Francia); UN 2- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    106.10 firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Chipre); UN 106-10- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (قبرص)؛
    19. Tailandia está estudiando seriamente la posibilidad de firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y de ratificarla en el futuro. UN 19- وتنظر تايلند بجدية في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والتصديق عليها مستقبلاً.
    69. Francia preguntó si Indonesia preveía firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y qué dificultades le entrañaría esa firma y ratificación. UN 69- وتساءلت فرنسا عما إذا كانت إندونيسيا تعتزم التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعن طبيعة الصعوبات التي قد تواجهها إندونيسيا في هذا الصدد عند التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها.
    69. Francia preguntó si Indonesia preveía firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y qué dificultades le entrañaría esa firma y ratificación. UN 69- وتساءلت فرنسا عما إذا كانت إندونيسيا تعتزم التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعن طبيعة الصعوبات التي قد تواجهها إندونيسيا في هذا الصدد عند التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more