"fiscalía especial de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدعين الخاصين في كوسوفو
        
    • الادعاء الخاص في كوسوفو
        
    • المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو
        
    Un fiscal de la EULEX asignado a la Fiscalía Especial de Kosovo supervisa la investigación de esos hechos. UN ويجري التحقيق تحت إشراف مدع تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    La causa estuvo dirigida por un fiscal de la EULEX de la Oficina de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وتولى القضية المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي التابع لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    El primero de los acusados es un antiguo fiscal de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وكان نظمي مصطفي في السابق مدعيا في مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    El caso se encuentra bajo la jurisdicción exclusiva de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وتقع القضية في نطاق الاختصاص الحصري لمكتب الادعاء الخاص في كوسوفو.
    La causa está en manos de un fiscal de la EULEX en la Fiscalía Especial de Kosovo. UN ويتولى مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو الادعاء في هذه القضية.
    La policía de la EULEX prosigue la investigación de los hechos bajo la supervisión de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وواصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي التحقيقات تحت إشراف مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    Un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo ha anunciado que interpondrá un recurso contra ese fallo. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Los componentes de policía y aduanas de la EULEX realizan varias operaciones conjuntas con sus contrapartes locales, como hizo también la Policía de la EULEX a petición de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وأطلقت عدة عمليات مشتركة قامت بها شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وجماركها مع نظرائهما المحليين، وقامت بها شرطة البعثة بتكليف من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    Un fiscal de la EULEX en Fiscalía Especial de Kosovo está dirigiendo las investigaciones de los dos ataques anteriores y se encargará también de la de este último caso. UN ويقوم أحد المدعين التابعين للبعثة في مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو بقيادة التحقيقات في الهجومين السابقين وسيضطلع بالمسؤولية في هذه الحالة الأخيرة.
    La Policía de la EULEX siguió trabajando en los 850 casos de crímenes de guerra pendientes que le transfirió la Policía de la UNMIK, así como en los 60 casos en curso, en cooperación con la Fiscalía Especial de Kosovo. UN واصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو عملها بشأن قضايا جرائم الحرب التي تسلمتها من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعددها 850 قضية، وكذلك قضايا الملاحقة القضائية الجارية وعددها 60 قضية، بالتعاون مع مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    El 29 de julio, la Fiscalía Especial de Kosovo amplió los cargos contra el Gobernador del Banco Central para incluir los de abuso de posición oficial y aceptación de sobornos en relación con la emisión de licencias de actividades a empresas aseguradoras. UN وفي 29 تموز/يوليه، وسَّع مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو نطاق الاتهامات المرفوعة ضد محافظ المصرف المركزي لتشمل إساءة استغلال منصب رسمي وتلقى رشاوى نظير إصدار تراخيص التشغيل لشركات التأمين.
    El 11 de agosto, un fiscal internacional de la Fiscalía Especial de Kosovo dictó un auto de acusación contra Oliver Ivanović, el líder de un partido político serbokosovar en el norte de Kosovo, y otros cuatro serbokosovares. UN ٢١ - وفي 11 آب/أغسطس، وجه مدع عام دولي في مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو لوائح اتهام ضد أوليفر إيفانوفيتش، زعيم حزب سياسي لصرب كوسوفو في شمال كوسوفو، وأربعة أشخاص آخرين من صرب كوسوفو.
    El 28 de abril de 2010, el Departamento Ejecutivo de la Policía de la EULEX llevó a cabo varios registros en el Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones y en los domicilios de algunas personas relacionadas con el Ministerio como parte de una investigación dirigida por la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وفي 28 نيسان/أبريل 2010، قامت الإدارة التنفيذية بشرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بأعمال تفتيش في وزارة النقل والاتصالات وفي مساكن خاصة لأشخاص على صلة بالوزارة، في إطار تحقيق يقوده مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    La investigación ha quedado a cargo de un fiscal internacional de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN ويقود التحقيق الآن مدع عام دولي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو.
    La dependencia de investigación de crímenes de guerra de la EULEX ultimó un examen completo de los 888 casos en relación con los cuales el Fiscal de la Oficina de la Fiscalía Especial de Kosovo solicitó investigaciones en 2009. UN وأكملت وحدة التحقيقات بشأن جرائم الحرب التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي استعراضا شاملا لقضايا يبلغ عددها 888 قضية أصدر المدعي العام لمكتب الادعاء الخاص في كوسوفو طلبا للتحقيق فيها في عام 2009.
    Dado que el Tribuanl también declaró no tener jurisdicción respecto de la solicitud de prisión preventiva cursada por el fiscal, la Fiscalía Especial de Kosovo remitió la solicitud al Tribunal de Distrito de Pristina. UN وحيث أن المحكمة العليا قد أعلنت أيضا أنه ليس لها اختصاص فيما يتعلق بطلب المدعي العام بالاحتجاز رهن المحاكمة، فقد قدم مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو ذلك الطلب إلى محكمة مقاطعة بريشتينا.
    La Fiscalía Especial de Kosovo se ha hecho cargo de la investigación del caso; los delitos penales son, entre otros, implicación en actos de delincuencia organizada y asesinato con agravantes. UN وتولى مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو التحقيق في القضية التي تنطوي على أعمال إجرامية منها الضلوع في الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف التشديد.
    La investigación en curso de actos de delincuencia organizada y extorsión relacionados con locales de juegos de azar y casinos de todo Kosovo está a cargo de un fiscal internacional de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN ويقود مدع عام دولي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو التحقيق الجاري في أعمال الجريمة المنظمة والابتزاز التي تتصل بمحال ألعاب القمار والكازينوهات في مختلف أنحاء كوسوفو.
    El 16 de noviembre, un fiscal de la EULEX y la Fiscalía Especial de Kosovo presentó un auto de acusación contra el parlamentario Fatmir Limaj y otros seis sospechosos por delincuencia organizada y otros delitos de corrupción. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو لائحة الاتهام ضد النائب البرلماني فاتمير ليماي وستة مشتبه بهم آخرين بالتورط في الجريمة المنظمة وارتكاب جرائم أخرى متصلة بالفساد.
    Un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo ha anunciado que interpondrá un recurso contra los fallos. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo está a cargo de la investigación. UN ويباشر التحقيق في الوقت الراهن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    La Misión sigue vigilando la cuestión, que es objeto de una investigación por parte de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وتواصل البعثة رصد هذه المسألة، كما يحقق فيها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more