"fiscalía general de la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • النائب العام للجمهورية
        
    • النيابة العامة للجمهورية
        
    • المدعي العام للجمهورية
        
    • المدعي العام في جمهورية
        
    • المدعي العام لجمهورية
        
    • للنيابة العامة للجمهورية
        
    • للنائب العام للجمهورية
        
    • المحامي العام للجمهورية
        
    • النيابة العامة لجمهورية
        
    La ONUSAL está realizando el seguimiento del juicio y es destacable el activo desempeño de la Fiscalía General de la República hasta la fecha. UN وقد واصلت البعثة المتابعة في أعقاب المحاكمة، وتود أن تنوه بالدور النشط الذي قام به النائب العام للجمهورية حتى تاريخه.
    Como parte del apoyo de la USAID, se promovió un programa de capacitación para el Ministerio Público, integrado por la Fiscalía General de la República y la Procuraduría General de la República. UN وكجزء من الدعم المقدم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وضع برنامج تدريبي لوزارة العدل، التي تتألف من مكتب النائب العام للجمهورية ومكتب المدعي العام للجمهورية.
    Durante el período de este informe, se nombró a una mujer como Fiscal Adjunta en la Fiscalía General de la República. UN 84 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عيّنت امرأة في وظيفة وكيل النائب العام في النيابة العامة للجمهورية.
    El ministerio fiscal está compuesto de: la Fiscalía General de la República Eslovaca, las fiscalías regionales, la Fiscalía Militar Superior, las fiscalías de distrito y las fiscalías militares de distrito. UN وتتألف النيابة العامة من: مكتب النيابة العامة للجمهورية السلوفاكية والنيابات الإقليمية والنيابة العسكرية العليا والنيابات المحلية والنيابات المحلية العسكرية.
    A estos cursos asistieron también fiscales, previamente seleccionados por la Fiscalía General de la República. UN وقد حضر هذه الدورات التدريبية كذلك وكلاء النيابة الذين كان مكتب المدعي العام للجمهورية قد انتقاهم.
    Personal de la Fiscalía General de la República de Armenia UN موظفو مكتب المدعي العام في جمهورية أرمينيا
    Información relativa a la esfera de competencia de la Fiscalía General de la República Kirguisa UN المعلومات المتصلة بمكتب المدعي العام لجمهورية قيرغيزستان
    El Director de la Oficina de Derechos Humanos de la Fiscalía General de la República se desplazó a Puerto Ayacucho, Estado Amazonas, el 10 de marzo de 1995 con el objeto de entrevistarse con los afectados, habiendo posteriormente hecho declaraciones a la prensa en las que afirmaba haber observado en ellos las señales de tortura. UN وانتقل مدير مكتب حقوق اﻹنسان التابع للنيابة العامة للجمهورية إلى بويرتو آياكوتشو في ولاية اﻷمازون، في ٠١ آذار/مارس ٥٩٩١، للاجتماع بالمتضررين، وأدلى فيما بعد بتصريحات للصحافة أكد فيها أنه لاحظ عليهم علامات تعذيب.
    En el caso del decomiso, la autoridad Aduanera hará llegar los valores retenidos a la Fiscalía General de la República, dentro de las ocho horas siguientes a la retención del mismo " . UN ولدى مصادرة الأصول، تسلم دائرة الجمارك الأصول المتحفظ عليها للنائب العام للجمهورية في غضون ثماني ساعات.
    La Fiscalía General de la República recibe capacitación y asistencia técnica para mejorar su rendimiento en los tribunales de justicia. UN ويتلقى مكتب النائب العام للجمهورية التدريب والمساعدة الفنية لتحسين أدائه في المحاكم.
    En la Fiscalía General de la República se ha creado la figura de Fiscal Adjunto de Derechos Humanos. UN وقد أُنشئ منصب المفوض المساعد لحماية حقوق الإنسان في صلب مكتب النائب العام للجمهورية.
    En la Fiscalía General de la República se ha creado la figura de Fiscal Adjunto de Derechos Humanos. UN وأنشئ منصِب المفوِّض المساعد لحماية حقوق الإنسان في صُلب مكتب النائب العام للجمهورية.
    :: Asesor de la Fiscalía General de la República UN :: مستشار لدى النيابة العامة للجمهورية
    546. En el curso de su visita al país en junio de 1996, la Fiscalía General de la República entregó al Relator Especial las siguientes respuestas a casos que el Relator Especial había transmitido en distintas fechas. UN ٦٤٥- خلال زيارة المقرر الخاص للبلد في حزيران/يونيه ٦٩٩١ قدمت إليه النيابة العامة للجمهورية الردود التالية فيما يتعلق بالحالات التي كان قد أحالها إليها في تواريخ مختلفة.
    El Estado Parte sostuvo que la Fiscalía General de la República Eslovaca pidió a la Fiscalía Regional de Kosice que examinara la presente comunicación. UN 7-8 وأكدت الدولة الطرف أن النيابة العامة للجمهورية السلوفاكية طلبت من مكتب المدعي العام الإقليمي في كوسيتش النظر في هذا البلاغ.
    Es alarmante el dato en cuanto a las comunicaciones a la Fiscalía General de la República, las que no se realizan por ninguna de las unidades verificadas. UN ومن اﻷمور المثيرة للازعاج، أن الوضع إزاء إبلاغ مكتب المدعي العام للجمهورية كان مزريا، إذ لم تقم أي وحدة من الوحدات موضع التحقيق بإبلاغ المكتب بأعمالها.
    El Departamento de Investigación Financiera de la Policía Nacional Civil, trabaja bajo el direccionamiento funcional y coordinación de la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República. UN وتعمل إدارة التحقيقات المالية التابعة للشرطة المدنية الوطنية في ظل التوجيه الفني من جانب وحدة التحقيقات المالية بمكتب المدعي العام للجمهورية وبتنسيق معها.
    Jefe, División de previsión de las principales tendencias criminológicas, dinámica y estructura de la delincuencia organizada y la corrupción, Centro de investigación y práctica para el fortalecimiento de la ley y el orden, Fiscalía General de la República de Belarús UN رئيس شعبة التنبؤات الإجرامية بالاتجاهات الرئيسية وديناميات وبنية الجريمة المنظمة والفساد، مركز البحوث والتطبيقات العملية المعني بمشكلة تعزيز القانون والنظام، مكتب المدعي العام في جمهورية بيلاروس
    Dicho acuerdo fue firmado también el 3 de junio de 2013 por la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina y la Fiscalía General de la República de Croacia. UN وجرى التوقيع على اتفاق مماثل أيضاً في 3 حزيران/يونيه 2013 بين مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام في جمهورية كرواتيا.
    2.1. La autora de la queja trabajó como Procuradora de Menores adscrita a la Fiscalía General de la República de Venezuela desde 1988 hasta 1997. UN 2-1 عملت مقدمة الشكوى وكيلة قانونية للأحداث في مكتب المدعي العام لجمهورية فنزويلا من عام 1988 إلى عام 1997.
    Cuando se trate de delitos que revistan carácter internacional, la Fiscalía General de la República podrá formar parte de la comisión internacional e interinstitucional destinada a colaborar en la investigación. UN 16 - وعندما تتعلق المسألة بجرائم ذات طابع دولي، يمكن للنائب العام للجمهورية أن يكون طرفا في اللجنة الدولية واللجنة المشتركة بين الوكالات المكلَّفة بالتعاون في التحقيق.
    - Fiscalía General de la República UN - المحامي العام للجمهورية
    Fuente: Fiscalía General de la República de El Salvador y Policía Nacional Civil. UN المصدر: النيابة العامة لجمهورية السلفادور والشرطة المدنية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more