La ONUSAL está realizando el seguimiento del juicio y es destacable el activo desempeño de la Fiscalía General de la República hasta la fecha. | UN | وقد واصلت البعثة المتابعة في أعقاب المحاكمة، وتود أن تنوه بالدور النشط الذي قام به النائب العام للجمهورية حتى تاريخه. |
Como parte del apoyo de la USAID, se promovió un programa de capacitación para el Ministerio Público, integrado por la Fiscalía General de la República y la Procuraduría General de la República. | UN | وكجزء من الدعم المقدم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وضع برنامج تدريبي لوزارة العدل، التي تتألف من مكتب النائب العام للجمهورية ومكتب المدعي العام للجمهورية. |
Durante el período de este informe, se nombró a una mujer como Fiscal Adjunta en la Fiscalía General de la República. | UN | 84 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عيّنت امرأة في وظيفة وكيل النائب العام في النيابة العامة للجمهورية. |
El ministerio fiscal está compuesto de: la Fiscalía General de la República Eslovaca, las fiscalías regionales, la Fiscalía Militar Superior, las fiscalías de distrito y las fiscalías militares de distrito. | UN | وتتألف النيابة العامة من: مكتب النيابة العامة للجمهورية السلوفاكية والنيابات الإقليمية والنيابة العسكرية العليا والنيابات المحلية والنيابات المحلية العسكرية. |
A estos cursos asistieron también fiscales, previamente seleccionados por la Fiscalía General de la República. | UN | وقد حضر هذه الدورات التدريبية كذلك وكلاء النيابة الذين كان مكتب المدعي العام للجمهورية قد انتقاهم. |
Personal de la Fiscalía General de la República de Armenia | UN | موظفو مكتب المدعي العام في جمهورية أرمينيا |
Información relativa a la esfera de competencia de la Fiscalía General de la República Kirguisa | UN | المعلومات المتصلة بمكتب المدعي العام لجمهورية قيرغيزستان |
El Director de la Oficina de Derechos Humanos de la Fiscalía General de la República se desplazó a Puerto Ayacucho, Estado Amazonas, el 10 de marzo de 1995 con el objeto de entrevistarse con los afectados, habiendo posteriormente hecho declaraciones a la prensa en las que afirmaba haber observado en ellos las señales de tortura. | UN | وانتقل مدير مكتب حقوق اﻹنسان التابع للنيابة العامة للجمهورية إلى بويرتو آياكوتشو في ولاية اﻷمازون، في ٠١ آذار/مارس ٥٩٩١، للاجتماع بالمتضررين، وأدلى فيما بعد بتصريحات للصحافة أكد فيها أنه لاحظ عليهم علامات تعذيب. |
En el caso del decomiso, la autoridad Aduanera hará llegar los valores retenidos a la Fiscalía General de la República, dentro de las ocho horas siguientes a la retención del mismo " . | UN | ولدى مصادرة الأصول، تسلم دائرة الجمارك الأصول المتحفظ عليها للنائب العام للجمهورية في غضون ثماني ساعات. |
La Fiscalía General de la República recibe capacitación y asistencia técnica para mejorar su rendimiento en los tribunales de justicia. | UN | ويتلقى مكتب النائب العام للجمهورية التدريب والمساعدة الفنية لتحسين أدائه في المحاكم. |
En la Fiscalía General de la República se ha creado la figura de Fiscal Adjunto de Derechos Humanos. | UN | وقد أُنشئ منصب المفوض المساعد لحماية حقوق الإنسان في صلب مكتب النائب العام للجمهورية. |
En la Fiscalía General de la República se ha creado la figura de Fiscal Adjunto de Derechos Humanos. | UN | وأنشئ منصِب المفوِّض المساعد لحماية حقوق الإنسان في صُلب مكتب النائب العام للجمهورية. |
:: Asesor de la Fiscalía General de la República | UN | :: مستشار لدى النيابة العامة للجمهورية |
546. En el curso de su visita al país en junio de 1996, la Fiscalía General de la República entregó al Relator Especial las siguientes respuestas a casos que el Relator Especial había transmitido en distintas fechas. | UN | ٦٤٥- خلال زيارة المقرر الخاص للبلد في حزيران/يونيه ٦٩٩١ قدمت إليه النيابة العامة للجمهورية الردود التالية فيما يتعلق بالحالات التي كان قد أحالها إليها في تواريخ مختلفة. |
El Estado Parte sostuvo que la Fiscalía General de la República Eslovaca pidió a la Fiscalía Regional de Kosice que examinara la presente comunicación. | UN | 7-8 وأكدت الدولة الطرف أن النيابة العامة للجمهورية السلوفاكية طلبت من مكتب المدعي العام الإقليمي في كوسيتش النظر في هذا البلاغ. |
Es alarmante el dato en cuanto a las comunicaciones a la Fiscalía General de la República, las que no se realizan por ninguna de las unidades verificadas. | UN | ومن اﻷمور المثيرة للازعاج، أن الوضع إزاء إبلاغ مكتب المدعي العام للجمهورية كان مزريا، إذ لم تقم أي وحدة من الوحدات موضع التحقيق بإبلاغ المكتب بأعمالها. |
El Departamento de Investigación Financiera de la Policía Nacional Civil, trabaja bajo el direccionamiento funcional y coordinación de la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República. | UN | وتعمل إدارة التحقيقات المالية التابعة للشرطة المدنية الوطنية في ظل التوجيه الفني من جانب وحدة التحقيقات المالية بمكتب المدعي العام للجمهورية وبتنسيق معها. |
Jefe, División de previsión de las principales tendencias criminológicas, dinámica y estructura de la delincuencia organizada y la corrupción, Centro de investigación y práctica para el fortalecimiento de la ley y el orden, Fiscalía General de la República de Belarús | UN | رئيس شعبة التنبؤات الإجرامية بالاتجاهات الرئيسية وديناميات وبنية الجريمة المنظمة والفساد، مركز البحوث والتطبيقات العملية المعني بمشكلة تعزيز القانون والنظام، مكتب المدعي العام في جمهورية بيلاروس |
Dicho acuerdo fue firmado también el 3 de junio de 2013 por la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina y la Fiscalía General de la República de Croacia. | UN | وجرى التوقيع على اتفاق مماثل أيضاً في 3 حزيران/يونيه 2013 بين مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام في جمهورية كرواتيا. |
2.1. La autora de la queja trabajó como Procuradora de Menores adscrita a la Fiscalía General de la República de Venezuela desde 1988 hasta 1997. | UN | 2-1 عملت مقدمة الشكوى وكيلة قانونية للأحداث في مكتب المدعي العام لجمهورية فنزويلا من عام 1988 إلى عام 1997. |
Cuando se trate de delitos que revistan carácter internacional, la Fiscalía General de la República podrá formar parte de la comisión internacional e interinstitucional destinada a colaborar en la investigación. | UN | 16 - وعندما تتعلق المسألة بجرائم ذات طابع دولي، يمكن للنائب العام للجمهورية أن يكون طرفا في اللجنة الدولية واللجنة المشتركة بين الوكالات المكلَّفة بالتعاون في التحقيق. |
- Fiscalía General de la República | UN | - المحامي العام للجمهورية |
Fuente: Fiscalía General de la República de El Salvador y Policía Nacional Civil. | UN | المصدر: النيابة العامة لجمهورية السلفادور والشرطة المدنية الوطنية. |