A pesar de ello, el Fiscal Adjunto interino ha podido realizar progresos considerables a los efectos de establecer la infraestructura necesaria. | UN | ورغم ذلك فقد تسنى للقائم بأعمال نائب المدعي العام أن يحقق تقدما كبيرا في إنشاء الهيكل اﻷساسي اللازم. |
La Oficina tomó nota también de que, bajo la dirección del nuevo Fiscal Adjunto, la oficina en Kigali se había fortalecido considerablemente. | UN | كما لاحظ المكتب أنه في ظل قيادة نائب المدعي العام الجديد في كيغالي جرى تعزيز المكتب إلى حد كبير. |
El Fiscal Adjunto del Tribunal también estuvo presente y respondió a las preguntas de los miembros del Consejo. | UN | وكان حاضرا أيضا نائب المدعي العام للمحكمة وأجاب على ما طرحه أعضاء المجلس من أسئلة. |
El acusado podrá en cualquier momento pedir la recusación del Fiscal o de un Fiscal Adjunto por los motivos establecidos en el presente párrafo. | UN | وللمتهم أن يطلب في أي وقت تنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام لﻷسباب المبينة في هذه الفقرة. |
El Fiscal propondrá tres candidatos para cada puesto de Fiscal Adjunto que deba cubrirse. | UN | ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نواب المدعي العام. |
El Fiscal Adjunto interino celebró reuniones también con la mayor parte de los comisionados y funcionarios de la Comisión. | UN | كما أجرى القائم بأعمال نائب المدعي العام لقاءات مع معظم مفوضي اللجنة وموظفيها. |
Además, se debería incluir una disposición según la cual el Fiscal y el Fiscal Adjunto deberían ser de nacionalidades diferentes. | UN | وإضافة الى ذلك، ينبغي إدراج قاعدة تشترط اختلاف جنسية المدعي العام عن جنسية نائب المدعي العام. |
En tal caso, los magistrados no podrán levantar la inmunidad del Fiscal Adjunto. | UN | ولذلك ينبغي ألا تتاح للقضاة فرصة رفع الحصانة عن نائب المدعي العام. |
Un asesor jurídico especializado en los delitos de este tipo informa directamente al Fiscal Adjunto y al Fiscal Principal. | UN | وهناك مستشار قانوني في الجرائم المتعلقة بالجنسين مسؤول مباشرة أمام نائب المدعي العام والمدعي العام. |
La Operación sigue manteniendo contactos y coordinación permanentes con la Oficina del Fiscal Adjunto respecto de todas las actividades pertinentes. | UN | ولا تزال العملية توالي الاتصال والتنسيق الجاريين مع مكتب نائب المدعي العام فيما يتعلق بجميع اﻷنشطة ذات الصلة بالموضوع. |
Actualmente, trabajan bajo la dirección del Fiscal Adjunto nueve investigadores y oficiales jurídicos. | UN | ويعمل حاليا تسعة من المحققين والموظفين القانونيين تحت توجيه نائب المدعي العام. |
En ocasiones, el Fiscal Adjunto también visitaría La Haya para celebrar consultas con colaboradores procedentes de Kigali, a tenor de las circunstancias. | UN | كما أن نائب المدعي العام سيغادر كيغالي من وقت ﻵخر، بصحبة معاونيه، ﻹجراء مشاورات في لاهاي، حسب الضرورة. |
La Operación sigue manteniendo contacto permanente con la Oficina del Fiscal Adjunto y coordinado con ésta todas las actividades pertinentes. | UN | ولا تزال العملية على اتصال وتنسيق مستمرين مع مكتب نائب المدعي العام فيما يتعلق بجميع اﻷنشطة ذات الصلة. |
La Oficina del Fiscal, encabezada por un Fiscal Adjunto para este Tribunal, está situada en Kigali. | UN | بينما يوجد مكتب المدعي العام، الذي يرأسه نائب المدعي العام لهذه المحكمة، في كيغالي. |
Hasta 1997, los miembros de los equipos de acusación, al igual que el Grupo de Asesoramiento Jurídico, presentaban informes directamente al Fiscal Adjunto. | UN | وحتى عام ١٩٩٧، كان أعضاء أفرقة الادعاء، مثل المجموعة الاستشارية القانونية، مسؤولين مباشرة أمام نائب المدعي العام. |
La designación de un nuevo Fiscal Adjunto había creado un nuevo clima en la Oficina del Fiscal. | UN | وبث نائب المدعي العام الجديد روحا جديدة في المكتب. |
El Fiscal propondrá tres candidatos para cada puesto de Fiscal Adjunto que deba cubrirse. | UN | ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نواب المدعي العام. |
Toda cuestión relacionada con la recusación del Fiscal o de un Fiscal Adjunto será dirimida por mayoría de los magistrados de la Sala de Apelaciones. | UN | ٣ - يُفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف. |
No obstante, deseo señalar que el cargo de Fiscal Adjunto ha estado vacante durante más de un año. | UN | ولكني استرعي الانتباه إلى أن مكتب نائب المدعية العامة ظل شاغرا لأكثر من عام. |
i) Oficina del Fiscal y del Fiscal Adjunto propiamente dicho | UN | ' ١` المكتب المباشر للمدعي العام ونائب المدعي العام |
Dispondrá de funcionarios adicionales, incluido un Fiscal Adjunto adicional que prestará asistencia en los juicios entablados ante el Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ويكون للمدعي العام موظفون إضافيون، منهم نائب مدع عام إضافي، للمساعدة في الدعاوى التي تنظر أمام المحكمة الدولية لرواندا. |
Es inaceptable que los dos puestos decisivos de Fiscal Adjunto y Jefe de la Sección de Enjuiciamiento hayan permanecido vacantes por un período tan prolongado. | UN | ومن غير المقبول أن تظل الوظيفتان الحاسمتان لنائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء شاغرتين لفترة طويلة. |
Ha ejercido la acción pública en casos penales, como Fiscal Adjunto. | UN | وعمل نائبا للمدعي العام في قضايا جنائية. |
En el escrito del Fiscal Adjunto del Tribunal de Bou Saâda no se menciona que Nour-Eddine Mihoubi fuera llevado ante la Fiscalía antes de ser entregado a los servicios de seguridad de Argel, cuando llevaba 11 días detenido. | UN | ولا تشير الوثيقة التي حررها المدعي العام المساعد بمحكمة بوسعادة إلى أن نور الدين ميهوبي مَثُل أمام النيابة قبل تسليمه إلى دوائر أمن الجزائر العاصمة وقد كان قضى 11 يوماً محتجزاً لدى الشرطة. |
Sr. Shaharyar Khan, Representante Especial del Secretario General en Rwanda; Arzobispo Julius Janusz y Monseñor Nguyên Van Tôt, Nuncio Apostólico y ex Encargado de Negocios de la Nunciatura Apostólica en Rwanda, respectivamente; Sr. Cissé, Representante Residente Adjunto del PNUD en Rwanda; el magistrado Honoré Rakotomanana, Fiscal Adjunto del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | السيد شهريار خان، الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا، ورئيس اﻷساقفة يوليوس يانوس والمونسنيور نغوين فان توت وهما على التوالي: القاصد الرسولي والقائم باﻷعمال السابق للقصادة الرسولية في رواندا، والسيد سيسيه معاون الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رواندا، والقاضي هونوريه راكوتومانانا معاون النائب العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
3 P-1 (Fiscal Adjunto) | UN | 3 ف-1 (مدعي عام معاون) |
Salvo el Fiscal Adjunto, al parecer nadie tiene enemigos declarados. | Open Subtitles | بصرف النظر عن مساعد المدعي العام لا يبدو ان هناك من لديه أعداء بشكل واضح |
Así pues, las necesidades totales de personal para la Fiscalía propiamente dicha consistirían en el Fiscal, un Fiscal Adjunto con categoría de Subsecretario General, un funcionario de categoría P-5, tres de categoría P-4, tres de categoría P-3, uno del cuadro de servicios generales (categoría principal) y cuatro del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | 57 - وبناء عليه، فإن الاحتياجات العامة من الموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام تتكون من مدع عام واحد ونائب واحد للمدعي العام (برتبة الأمين العام المساعد) وموظف برتبة ف - 5 و ثلاثة موظفين برتبة ف - 4 وثلاثة برتبة ف - 3 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
:: Prestar servicios de escolta de seguridad para el Presidente, los Vicepresidentes, el Fiscal, el Fiscal Adjunto (Investigaciones), el Fiscal Adjunto (Procesamiento), el Secretario y una Sala durante los viajes oficiales a zonas de alto riesgo | UN | :: تزويد الرئيس، ونائبي الرئيس، والمدعي العام ونائبه لمكتب التحقيقات ونائبه لمكتب الادعاء، والمسجل؛ وأي دائرة بحراسة مرافقين من أفراد الأمن |
Añade que el Fiscal Adjunto de Vladimir tomó las medidas necesarias a ese respecto. | UN | وقد اتخذ وكيل نيابة منطقة فلاديمير الإجراءات اللازمة في هذا الصدد. |
- Fiscal Adjunto de la República (1979-1981) | UN | نائبة المدعي العام للجمهورية من عام 1979 إلى عام 1981 |