"fiscalización internacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرقابة الدولية على
        
    • الدولي لمراقبة
        
    • الدولية لمراقبة
        
    • المراقبة الدولية على
        
    • للمراقبة الدولية على
        
    • المكافحة الدولية
        
    • الدولية المتعلقة بمراقبة
        
    • لمكافحة اﻻتجار غير
        
    14. PROGRAMA PARA LA fiscalización internacional de DROGAS UN الرقابة الدولية على المخدرات اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes desempeña una función rectora en la fiscalización internacional de los precursores. UN 38 - وتضطلع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بدور ريادي في تنفيذ الرقابة الدولية على السلائف.
    Apoyo al sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común UN دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ اجراءات مشتركة
    Apoyo al sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común UN دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة
    Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    16. fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y el terrorismo y justicia penal UN 16 - المراقبة الدولية على المخدرات، ومنع الجريمة والإرهاب، والعدالة الجنائية
    fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y el terrorismo y justicia penal UN 16 - الرقابة الدولية على المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب، والعدالة الجنائية
    fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y el terrorismo y justicia penal UN 16 - الرقابة الدولية على المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب، والعدالة الجنائية
    Sección 14 fiscalización internacional de drogas UN الباب ٤١ الرقابة الدولية على المخدرات
    14. fiscalización internacional de drogas UN الرقابة الدولية على المخدرات الجزء الخامس-
    En cuanto a la fiscalización internacional de drogas, quiero subrayar que la República de Haití es consciente del esfuerzo que la comunidad internacional debe hacer para enfrentarse al problema del tráfico y el uso indebido de drogas. UN وفي مجال الرقابة الدولية على المخدرات، أود أن ألاحظ أن جمهورية هايتي تدرك ما يبذله المجتمع الدولي من جهد لمعالجة ظاهــرة ســوء استعمــال المخــدرات، والاتجار فيها.
    La Junta hace un llamamiento a la Organización Mundial de la Salud y a la Comisión de Estupefacientes para que revisen sin demora la situación en materia de fiscalización internacional de buprenorfina. UN وتوجه الهيئة نداء إلى منظمة الصحة العالمية ولجنة المخدرات بأن تعمدا دون تأخير إلى استعراض الحالة فيما يخص الرقابة الدولية على البوبرينورفين.
    Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de Drogas: Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المجلس التنفيذي
    El aumento de 24 meses de trabajo obedece a la consignación de recursos para el Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de Drogas. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las naciones de lucha contra la droga UN استعـراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Los Estados signatarios de los tratados de fiscalización internacional de drogas deberían completar los trámites legislativos y de otra índole y dar prioridad a la ratificación de esos tratados. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية.
    Tomando nota asimismo de que hasta que no entre en vigor la fiscalización internacional de la norefedrina, la desviación de norefedrina continuará y muy probablemente irá en aumento, UN واذ تلاحظ أيضا أن تسريب مادة نورإفيدرين سوف يستمر وسوف يزداد على اﻷرجح ، الى أن يتم تنفيذ فرض المراقبة الدولية على هذه المادة ،
    Teniendo en cuenta la necesidad de mantener informados a los viajeros que están bajo tratamiento médico con sustancias sometidas a fiscalización internacional de los diferentes requisitos y limitaciones nacionales, y reconociendo al mismo tiempo la importancia de lograr que el transporte de esas sustancias sea seguro, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ضرورة إبقاء المسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية على علم بالاشتراطات والقيود الوطنية المختلفة مع التسليم بأهمية تأمين نقل هذه العقاقير،
    Ya es parte en los tres instrumentos sobre fiscalización internacional de drogas, que ha integrado en sus sistema jurídico nacional. UN كما أنها أصبحت طرفا في اتفاقيات المكافحة الدولية للمخدرات الثلاث جميعا وأدمجت تلك الاتفاقيات في نظامها القانوني.
    APLICACIÓN DE LOS TRATADOS SOBRE fiscalización internacional de DROGAS UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more