"fitosanitarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة النباتية
        
    • صحة النبات
        
    • النباتي
        
    • بالصحة النباتية
        
    • للصحة النباتية
        
    • والصحة النباتية
        
    • صحة النباتات
        
    • بسلامة الأغذية
        
    • وبنظافة النباتات
        
    Cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias y las normas de seguridad agroalimentaria en la región del Pacífico UN الامتثال لمعايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية ومعايير سلامة الأغذية الزراعية في منطقة المحيط الهادئ
    Las medidas sanitarias y fitosanitarias son demasiado severas. UN والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية شديدة الصرامة.
    En muchos casos, las medidas sanitarias y fitosanitarias dificultaban las exportaciones agrícolas. UN وفي العديد من الحالات كانت التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية تقف عائقاً أمام الصادرات الزراعية.
    Aprovechar activamente las disposiciones sobre trato especial y diferenciado de los acuerdos sobre obstáculos técnicos al comercio y sobre medidas sanitarias y fitosanitarias. UN :: التطبيق بهمة للأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية في اتفاق الحواجز التقنية للتجارة وفي اتفاق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Medidas sanitarias y fitosanitarias UN التدابيــر الصحيــة وتدابيــر صحة النبات
    Kenya reconoce que, además de promover su capacidad de producción, debe también abordar cuestiones como el acceso a los mercados y las normas sanitarias y fitosanitarias y la certificación. UN وتُقرّ كينيا بأن عليها كذلك أن تُعنى، إضافة إلى بناء قدراتها الإنتاجية، مسائل مثل الوصول إلى الأسواق والمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية والتصديق بشهادات الاعتماد.
    El proyecto de normas sanitarias y fitosanitarias de la UNCTAD tiene por objeto lograr que los pequeños agricultores puedan suministrar sus productos a los mercados internacionales. UN مشروع الأونكتاد للمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية مصمم لتمكين صغار المزارعين من إمداد الأسواق الدولية.
    Las reglamentaciones fitosanitarias nacionales especifican dosificaciones fijas para aplicaciones específicas. UN وتنص اللوائح الوطنية بشأن الصحة النباتية على كميات محدَّدة لتطبيقات معيّنة.
    :: Proporcionar oportunidades de cooperación en cuestiones sanitarias y fitosanitarias. UN :: إتاحة فرص التعاون في المسائل الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Los obstáculos técnicos al comercio y las medidas sanitarias y fitosanitarias vinculadas a exigencias ambientales pueden emplearse con propósitos proteccionistas. UN وقد تستخدم الحواجز التقنية للتجارة والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية المرتبطة بالاشتراطات البيئية لأهداف حمائية.
    Medidas no arancelarias sanitarias y fitosanitarias, por sector económico UN التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية غير التعريفية، بحسب القطاع الاقتصادي
    El Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y fitosanitarias recurre lo más posible el principio de trato nacional en las disposiciones encaminadas a proteger la vida y la salud de las personas y los animales o preservar los vegetales. UN أما الاتفاق بشأن تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية فيطبق مبدأ المعاملة الوطنية إلى الحد الممكن لدى تطبيق التدابير الرامية إلى حماية حياة وصحة الانسان والحيوان والنبات.
    Los productores y los comerciantes pueden hallar más fácilmente informaciones sobre los precios, así como sobre las técnicas de producción y sobre las modalidades de cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias. UN ويستطيع المنتجون والتجار بسهولة أكبر العثور على المعلومات المتعلقة بالأسعار، والمعلومات المتعلقة بتقنيات الإنتاج وطرق الوفاء بالمتطلبات الصحية ومتطلبات الصحة النباتية.
    Además de los derechos de aduana, las medidas sanitarias y fitosanitarias y su aplicación constituyen en algunos casos un impedimento para el aumento de las exportaciones de productos de África. UN وبالإضافة إلى التعريفات الجمركية، تشكل التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية وتنفيذها في بعض الحالات عائقاً أمام زيادة واردات المنتجات من أفريقيا.
    Además de los derechos de aduana, las medidas sanitarias y fitosanitarias y su aplicación constituyen en algunos casos un impedimento para el aumento de las exportaciones de productos de África. UN وبالإضافة إلى التعريفات الجمركية، تشكل التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية وتنفيذها في بعض الحالات عائقاً أمام زيادة واردات المنتجات من أفريقيا.
    El acceso a los mercados frecuentemente se ve entorpecido por la incapacidad para cumplir las normas sanitarias y fitosanitarias prescritas, así como otras normas técnicas. UN وغالبا ما توضع العراقيل أمام الوصول إلى الأسواق نتيجة لعدم القدرة على الوفاء بالمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية فضلا عن المعايير التقنية الأخرى.
    2. Medidas sanitarias y fitosanitarias UN 2 - التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية
    La función de los acuerdos sobre medidas sanitarias y fitosanitarias y sobre obstáculos técnicos al comercio es asegurar el orden y la transparencia a este respecto. UN ويختص اتفاق تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة بإحلال النظام والشفافية في هذا الصدد.
    Esas normas están reconocidas en la actualidad en el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y fitosanitarias. UN ويسلم حاليا بهذه المعايير في الاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية وتدابير صحة النبات.
    Este acuerdo tendrá por objeto la mejora de la coordinación de las actividades de cooperación técnica en el ámbito de las medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF). UN وسوف يهدف هذا الاتفاق إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال تدابير الإصحاح والإصحاح النباتي.
    El parlamento aún debe aprobar un conjunto de leyes sobre normas fitosanitarias y de mercado. UN وتنظر الموافقة البرلمانية مجموعة من القوانين المتعلقة بالصحة النباتية ومعايير السوق.
    Cumplimiento de la norma No. 15 de las Normas Internacionales para las Medidas fitosanitarias sin metilbromuro UN الامتثال للتدابير الدولية للصحة النباتية رقم 15 الخالية من بروميد الميثيل
    Normas sanitarias y fitosanitarias UN التنظيمات المتعلقة بالصحة والصحة النباتية
    Las medidas sanitarias y fitosanitarias son demasiado rigurosas y los países de África y los países menos adelantados tienen dificultades para cumplir con los requisitos exigidos. UN وتعد كل من التدابير الصحية وتدابير كفالة صحة النباتات تدابير صارمة للغاية مما يجعل البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا تواجه صعوبة في الالتزام بالمعايير المطلوبة.
    Se espera que esos proyectos mejoren la capacidad de las asociaciones de productores y las asociaciones de exportadores para cumplir las normas sanitarias y fitosanitarias y las normas de seguridad agroalimentaria con miras a facilitar las exportaciones. UN ويتوقع أن تفضي هذه المشاريع إلى تعزيز قدرة رابطات المنتجين ورابطات المصدرين على الامتثال للمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية، والمعايير المتعلقة بسلامة الأغذية الزراعية بغية تيسير الصادرات.
    Por ejemplo, además de enfrentar la protección de los altos aranceles, las exportaciones de los países en desarrollo están sujetas a estrictas normas sanitarias o fitosanitarias. UN فعلى سبيل المثال، تخضع صادرات البلدان النامية لمعايير صارمة تتعلق بالصحة وبنظافة النباتات فضلا عن إخضاعها لقدر مرتفع من الحماية التعريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more