"fletamento de aeronaves" - Translation from Spanish to Arabic

    • استئجار الطائرات
        
    • ﻻستئجار الطائرات
        
    • باستئجار الطائرات
        
    • لاستئجار طائرات
        
    • استئجار طائرات
        
    • الجوية المستأجرة من
        
    • الطائرات المستأجرة
        
    Además, se contrató a un consultor para obtener una evaluación independiente de los procedimientos de fletamento de aeronaves para las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، استعين بخدمات خبير استشاري ﻹعداد دراسة مستقلة ﻹجراءات استئجار الطائرات لقوات حفظ السلم.
    Medidas relacionadas con la seguridad interorganizacional, incluidos los gastos de fletamento de aeronaves en relación con operaciones de evacuación de emergencia y misiones de evaluación realizadas por el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN التدابير المتصلة باﻷمن المشتركة بين المنظمات، بما في ذلك تكاليف استئجار الطائرات بصدد عمليات اﻹخلاء الطارئة وبعثات التقييم التي يضطلع بها منسق اﻷمن التابـع لﻷمم المتحدة.
    Entre las medidas adoptadas por la Administración para que la adquisición de servicios de fletamento de aeronaves se efectúe en condiciones de más competencia figuran las siguientes: UN ٨ - شملت التدابيـر التي اتخذتهــا اﻹدارة لتوسيع مجال المنافسة في منح عقود استئجار الطائرات ما يلي:
    Ya se ha iniciado con carácter experimental el llamado a presentación de propuestas para un fletamento de aeronaves a largo plazo, en la categoría de aviones a reacción de largo recorrido y fuselaje ancho para el transporte de pasajeros. UN وقد أُطلق بالفعل طلب العروض التجريبي لاستئجار طائرات لأجل طويل، وكان يتعلق بفئة طائرات الركاب العريضة الواسعة المدى.
    Contratos de fletamento de aeronaves y agentes de empresas de fletamento (informe provisional) UN عقود استئجار طائرات ووكلاء شركات (تقرير مؤقت)
    La División de Adquisiciones, en coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, está solicitando asesoramiento técnico a la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) para simplificar la transición del llamado a licitación al llamado a la presentación de propuestas en el proceso de convocatoria para los desplazamientos mediante el fletamento de aeronaves. UN 37 - وبالتنسيق مع إدارة الدعم الميداني، تلتمس شعبة المشتريات مشورة الخبراء في منظمة الطيران المدني الدولي من أجل تبسيط إجراءات الانتقال في إطار عملية استدراج العروض المتعلقة بالرحلات الجوية المستأجرة من مرحلة الدعوة إلى دخول العطاءات إلى مرحلة طلب تقديم العروض.
    f. Establecimiento y examen de las especificaciones para el fletamento de aeronaves por un período prolongado y las cartas de asignación militares; UN و - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    f. Establecimiento y examen de las especificaciones para el fletamento de aeronaves por un período prolongado y las cartas de asignación militares; UN و - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    La Junta también recomendó que la UNSMA registrase adecuadamente en los libros de contabilidad los cargos por la utilización de aeronaves imputables a la UNSMA por el fletamento de aeronaves de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros organismos de las Naciones Unidas. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تقيّد البعثة في الدفاتر المحاسبية حسب الأصول تكاليف استخدام الطائرات التي تتحملها لقاء استئجار الطائرات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Demoras en la adjudicación de contratos de fletamento de aeronaves UN التأخير في منح عقود استئجار الطائرات
    fletamento de aeronaves UN استئجار الطائرات
    117. Las Naciones Unidas han hecho arreglos de viaje más eficaces, como se indica supra, por ejemplo, con el máximo empleo de planes de viaje en grupo o por medios contratados para los observadores militares, la policía civil y los observadores electorales; el fletamento de aeronaves para los movimientos de tropas y las tarifas especiales de varios transportistas comerciales. UN ١١٧ - طبقت اﻷمم المتحدة ترتيبات سفر أكثر فعالية، كما ذكر آنفا، كاستخدام أكبر قدر ممكن من ترتيبات السفر الجماعي/التعاقدي للمراقبين العسكريين، والشرطة المدنية، ومراقبي الانتخابات؛ والتعاقد على استئجار الطائرات لنقل القوات؛ والحصول على أسعار خاصة من عدد من الناقلين التجاريين.
    5. fletamento de aeronaves UN ٥ - استئجار الطائرات
    La demora en la firma de dos contratos para el fletamento de aeronaves dio lugar a gastos evitables por valor de 3,46 millones de dólares. UN وقد أدى التأخير في توقيع عقدين لاستئجار طائرات إلى نشوء نفقات كان يمكن تجنبها، وقدرها 3.46 ملايين دولار.
    Contratos de fletamento de aeronaves y agentes de empresas de fletamento (informe provisional) UN عقود استئجار طائرات ووكلاء شركات (تقرير مؤقت)
    Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión. UN أما في الماضي فكانت احتياجات الوكالات لنقل إمدادات الطوارئ جويا تلبى عن طريق إصدار طلبات لعروض الطائرات المستأجرة في كل مناسبة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more