"flexibilidad en la gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرونة في إدارة
        
    También debe servir para aumentar el atractivo de los contratos de corto plazo e introducir así mayor flexibilidad en la gestión de los recursos humanos. UN كما ينبغي أن تزيد من جاذبية العقود القصيرة الأجل وتعزز بذلك المرونة في إدارة القوة العاملة.
    258. Varias delegaciones consideraron que era necesario mejorar la flexibilidad en la gestión de los recursos humanos. UN ٢٥٨ - ورأى عدد من الوفود أنه يتعين تعزيز المرونة في إدارة الموارد البشرية.
    Algunas delegaciones opinaron que no se había comprobado que era necesaria una mayor flexibilidad en la gestión de los puestos vacantes y que la Secretaría ya tenía a su disposición procedimientos que permitían reaccionar rápidamente a la evolución de las necesidades. UN كما أعرب عدد من الوفود عن الرأي القائل بأن الحاجة الى توخي مزيد من المرونة في إدارة الوظائف الشاغرة لم يتم إثباتها، وأنه توجد بالفعل تحت تصرف اﻷمانة العامة إجراءات تتيح سرعة الاستجابة للمتطلبات المتغيرة.
    La flexibilidad en la gestión de los recursos siguió restringida, ya que siguieron vigentes las normas generales del Gobierno federal en cuanto a la contratación y pago del personal, y lo mismo cabe decir en materia presupuestaria. UN واستمرت المرونة في إدارة الموارد محدودة، بما أن اللوائح العامة للحكومة الاتحادية فيما يتصل بالتوظيف ودفع أجور الموظفين، فضلاً عن اللوائح المتعلقة بالميزانية.
    Si bien la delegación de la República de Corea está de acuerdo en que el Secretario General debe tener más flexibilidad en la gestión de los puestos y los recursos, a su vez, los Estados Miembros deberían tener mayores posibilidades de pedirle cuenta de sus acciones. UN وبينما يوافق وفده على أنه ينبغي أن يتوافر للأمين العام مزيد من المرونة في إدارة الوظائف والموارد، فإنه ينبغي للدول الأعضاء بالمقابل أن تكون قادرة على مساءلته عن أعماله.
    F3. flexibilidad en la gestión de los recursos F4. UN ن.ق 3: توخي المرونة في إدارة الموارد
    F3. flexibilidad en la gestión de los recursos F4. UN ن.ق 3: توخي المرونة في إدارة الموارد
    En efecto, el nuevo sistema de rendición de cuentas y responsabilidad otorga a los administradores la libertad de administrar en la medida en que se racionalizan los procedimientos administrativos, introduce un grado considerable de descentralización y delegación, permite una mayor flexibilidad en la gestión de los recursos y fomenta un mayor grado de innovación e iniciativa. UN وفي الواقع فإن نظام المساءلة والمسؤولية الجديد يمكﱢن المديرين من الاضطلاع بحرية: بإدارة وتنسيق اﻹجراءات اﻹدارية، وتحقيق قدر كبير من اللامركزية وتفويض السلطة، والسماح بقدر أكبر من المرونة في إدارة الموارد والتشجيع على المزيد من الابتكار والمبادرة. ــ ــ ــ ــ ــ
    VIII.8 El proyecto piloto de la Sede para los Servicios de Conferencias ensayaría la forma en que una mayor flexibilidad en la gestión de recursos financieros y humanos podría aumentar la capacidad de respuesta y atender mejor a las necesidades con plazos cortos. UN ثامنا - ٨ وسيختبر المشروع الرائد في المقر في خدمات المؤتمرات كيفية تيسير زيادة المرونة في إدارة الموارد المالية والبشرية لزيادة الاستجابة والقدرة على تلبية الطلبات خلال مدة إشعار قصيرة.
    VIII.8 El proyecto piloto de la Sede para los Servicios de Conferencias ensayaría la forma en que una mayor flexibilidad en la gestión de recursos financieros y humanos podría aumentar la capacidad de respuesta y atender mejor a las necesidades con plazos cortos. UN ثامنا - ٨ وسيختبر المشروع الرائد في المقر في خدمات المؤتمرات كيفية تيسير زيادة المرونة في إدارة الموارد المالية والبشرية لزيادة الاستجابة والقدرة على تلبية الطلبات خلال مدة إشعار قصيرة.
    307. Algunas delegaciones consideraban que estaba justificada la propuesta de aumentar la flexibilidad en la gestión de los puestos de categoría inferior a la D-1, mientras no se rebajase la cantidad asignada. UN 307 - ورأت الوفود أن اقتراح إتاحة قدر أكبر من المرونة في إدارة الوظائف فيما دون الرتبة مد-1، في حدود المبلغ المخصص، اقتراح له ما يبرره.
    24. Subraya que toda propuesta relativa a un aumento de la flexibilidad en la gestión de los insumos durante la ejecución del presupuesto que sea aprobada por la Asamblea General siempre deberá ir acompañada de una mayor exigencia en materia de rendición de cuentas; UN 24 - تشدد على أن أي اقتراحات بتوخي مزيد من المرونة في إدارة المدخلات أثناء تنفيذ الميزانية ينبغي أن تعترف دائما، في حالة الموافقة عليها من طرف الجمعية العامة، بزيادة المساءلة؛
    24. Subraya que toda propuesta relativa a un aumento de la flexibilidad en la gestión de los insumos durante la ejecución del presupuesto que sea aprobada por la Asamblea General siempre deberá ir acompañada de una mayor exigencia en materia de rendición de cuentas; UN 24 - تشدد على أن أي اقتراحات بتوخي مزيد من المرونة في إدارة المدخلات أثناء تنفيذ الميزانية ينبغي أن تعترف دائما، في حالة الموافقة عليها من طرف الجمعية العامة، بزيادة المساءلة؛
    Debido a la falta de flexibilidad en la gestión de los recursos humanos y en las condiciones de servicio en la Unión Africana, a menudo no se ha logrado atraer a personal debidamente cualificado ni retenerlo, lo que crea dificultades para formar capacidad y una necesidad constante de asistencia externa. UN وتؤدي قلة المرونة في إدارة الموارد البشرية وشروط الخدمة في الاتحاد الأفريقي في أحيان كثيرة إلى الإخفاق في اجتذاب واستبقاء الموظفين المؤهلين بالشكل المناسب، مما ينشأ عنه صعوبات في تطوير القدرات واستمرار الحاجة إلى المساعدة الخارجية.
    A este respecto, la Comisión Consultiva solicitó que se le presentaran las novedades relativas a la ejecución de los programas desde que se había realizado el examen y se le informó de que la fusión había permitido una mayor flexibilidad en la gestión de los recursos de personal y había eliminado la duplicación de ámbitos temáticos y actividades. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن تنفيذ البرامج منذ إجراء الاستعراض، وأبلغت بأن الدمج أتاح المزيد من المرونة في إدارة الموارد من الموظفين، وقضى على الازدواجية في الأنشطة والمجالات المواضيعية.
    La decisión de la Asamblea General de conceder al Secretario General autoridad para reclasificar los puestos hasta la categoría P-5, con ciertas condiciones, proporcionaría cierta flexibilidad en la gestión de la plantilla de personal y permitiría al Secretario General responder de manera más oportuna en el desempeño de sus responsabilidades con respecto a una amplia gama de actividades pedidas por los Estados Miembros. UN وسيتيح قرار الجمعية العامة بمنح اﻷمين العام سلطة إعادة تصنيف الوظائف حتى رتبة ف - ٥، رهنا ببعض الشروط، قدرا من المرونة في إدارة ملاك الموظفين، مما يخول لﻷمين العام الاستجابة في الوقت المناسب بالذات لمسؤولياته من أجل تنفيذ المجموعة الواسعة من اﻷنشطة التي تطلبها الدول اﻷعضاء.
    En efecto, el nuevo sistema de rendición de cuentas y responsabilidad otorga a los administradores la libertad de administrar en la medida en que se racionaliza los procedimientos administrativos, introduce un grado considerable de descentralización y delegación, permite una mayor flexibilidad en la gestión de los recursos y fomenta una mayor innovación e iniciativa. UN وفي واقع اﻷمر، يمنح نظام المساءلة والمسؤولية الجديد المديرين حرية التنظيم - أي تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية، واعتماد قدر كبير من اللامركزية وتفويض السلطات، وإتاحة مزيد من المرونة في إدارة الموارد، وتشجيع التوسع في الابتكار والمبادرة.
    304. La Contralora, resumiendo las propuestas, dijo que, en relación con el proceso presupuestario del UNICEF, se proponía: a) modificar la oportunidad para la presentación del presupuesto de apoyo a la Junta Ejecutiva y b) conceder flexibilidad en la gestión de la pirámide de puestos. UN 304 - وأوجزت المراقبة المالية التعديلات المقترحة لعملية الميزانية في اليونيسيف في أمرين هما: (أ) توقيت عرض ميزانية الدعم على المجلس التنفيذي؛ و (ب) توفير المرونة في إدارة الهرم الوظيفي.
    El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que la Secretaría ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de mayor flexibilidad en la gestión de los recursos humanos. UN 11 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الأمانة العامة شددت مرارا على ضرورة زيادة توخي المرونة في إدارة الموارد البشرية.
    Acogió con satisfacción el programa de trabajo del GEPMA para 2014-2015 y alentó al Grupo a mantener la flexibilidad en la gestión de su programa de trabajo, teniendo en cuenta los recursos disponibles. UN ورحبت ببرنامج عمل فريق الخبراء للفترة 2014-2015()، وشجعته على الحفاظ على المرونة في إدارة برنامج عمله، على أن يضع الموارد المتاحة في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more