"fmam a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرفق البيئة العالمية إلى
        
    • مرفق البيئة العالمية على
        
    • المرفق إلى
        
    • المرفق على
        
    • مرفق البيئة العالمية في
        
    • مرفق البيئة العالمية المقدم إلى
        
    • المرفق في
        
    • لمرفق البيئة العالمية على
        
    Informe del FMAM a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    El GEPMA invitó al FMAM a que estudiara ese asunto y ofreciera orientación en función de las necesidades. UN ودعا فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية إلى النظر في هذه المسألة وتقديم التوجيه عند اللزوم.
    Mecanismo financiero: informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a la Conferencia UN اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر
    A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo. UN وفي هذا الصدد اقترحوا الحفاظ على الوضع الراهن أو حث مرفق البيئة العالمية على إدراج المزيد من الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية في إطار مجال الاختصاص الخاص باتفاقية استكهولم.
    El Consejo invitó al FMAM a dar efecto a dicha decisión cuando prestase ayuda a los países Partes en desarrollo. UN ودعا أمانة المرفق إلى تنفيذ ذلك المقرر بمساعدة الأطراف من البلدان النامية.
    El Foro acaso quiera instar a las organizaciones y a los países que participan directamente en el FMAM a que examinen el mecanismo del FMAM y aprendan de él. UN وقد يرغب المنتدى في حث المنظمات والبلدان المشاركة بصورة مباشرة في المرفق على استعراض آلية المرفق والتعلم منها.
    Mecanismo financiero: Informe del FMAM a la Conferencia de las Partes. UN اﻵلية المالية: تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف.
    El informe del FMAM a la Conferencia de las Partes estará a disposición del OSE en la segunda parte del período de sesiones. UN وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف.
    · Misión del FMAM a Viena con objeto de examinar las condiciones del acuerdo de cooperación; UN إيفاد بعثة من مرفق البيئة العالمية إلى فيينا لمراجعة بنود اتفاق التعاون؛
    En la tercera sesión el Presidente invitó al representante del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a hacer una declaración. UN وفي الجلسة الثالثة دعا الرئيس ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    En su primera sesión, el Presidente invitó al representante del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a formular una declaración. UN وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    En la cuarta sesión, el Presidente invitó al representante del FMAM a formular una declaración. UN وفي الجلسة الرابعة، دعا الرئيس ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    En la tercera sesión la Presidenta invitó al representante del FMAM a hacer una declaración. UN وفي الجلسة الثالثة، دعت الرئيسة ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    A este respecto, la Cumbre invitó a la Asamblea del FMAM a que ofreciera el Fondo como mecanismo financiero de la Convención. UN وفي هذا الإطار، دعا مؤتمر القمة جمعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يعين المرفق بوصفه الآلية المالية للاتفاقية.
    Se invitará a la secretaría del FMAM a participar en calidad de observadora en las reuniones del Comité de Facilitación del Mecanismo Mundial. UN ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    Asimismo, invitó al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a que prestara servicios de secretaría a la Junta, y al Banco Mundial a que ejerciera de administrador fiduciario, ambos provisionalmente. UN كما دعا مرفق البيئة العالمية إلى تزويد مجلس صندوق التكيف بخدمات الأمانة، ودعا البنك الدولي إلى أن يكون القيّم على صندوق التكيف، وكلاهما على أساس مؤقت.
    3. Alienta al FMAM a que: UN ٣- يشجع مرفق البيئة العالمية على القيام بما يلي:
    2. [Pide] [Alienta] al FMAM [a] que: UN 2- ]يطلب من[ ]يشجع[ مرفق البيئة العالمية على:
    Se invitó al FMAM a velar por la debida aplicación del principio relativo a los costos incrementales. UN ودعا المرفق إلى ضمان تطبيق مبدأ التكلفة الزائدة على النحو المناسب.
    La información que proporcionaron permite analizar la tendencia de las contribuciones al FMAM a lo largo de los años. UN وتتيح المعلومات التي قدمتها الأطراف تحليل اتجاه الإسهامات المدفوعة إلى المرفق على مدى الأعوام.
    Algunas Partes observaron que podrían impartirse orientaciones al FMAM a la espera de que el FVC entrara en funcionamiento. UN وذهبت بضعة أطراف إلى إمكانية توجيه إرشادات إلى مرفق البيئة العالمية في انتظار بدء تشغيل الصندوق.
    Informe del FMAM a la segunda reunión de la UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى الدورة الثانية
    La contribución total del FMAM a los 27 proyectos será de 46 millones de dólares EE.UU., y prevé recaudar 100 millones de dólares EE.UU. de cofinanciación. UN وسيبلغ إجمالي مساهمة المرفق في المشاريع الـ27 زهاء 46 مليون دولار، ويُستهدَف جمع 100 مليون دولار كتمويل مشارِك.
    Como complemento del párrafo 3 del documento A/AC.241/33, se adjunta la respuesta recibida del Funcionario Ejecutivo Principal del FMAM a la carta del Presidente del CIND en relación con el Mecanismo Mundial. UN الحاقا بالفقرة ٣ من الوثيقة A/AC.241/33 يرفق طيه الرد الوارد من كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية على الرسالة التي أرسلها رئيس لجنة التفاوض في صدد اﻵلية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more