"fnuap y el pma" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
        
    Esta suma global incluye a funcionarios de la UNOPS, el FNUAP y el PMA que poseen cartas de nombramiento expedidas por el PNUD. UN ويضم المجموع الإجمالي الموظفين في مكتب خدمات المشاريع بالأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي الحاصلين على خطابات تعيين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tema 13 Reunión conjunta de las juntas ejecutivas del UNICEF, el PNUD/FNUAP y el PMA UN البند 13 اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    Tema 13: Reunión conjunta de las juntas ejecutivas del UNICEF, el PNUD/FNUAP y el PMA. UN البند 13 اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    El documento se preparó de conformidad con un formato convenido que era común a los informes correspondientes de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y el PMA. UN وتم إعداد الوثيقة وفقا لشكل متفق عليه ومشترك مع التقريرين المماثلين المقدمين إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    El documento se preparó de conformidad con un formato convenido que era común a los informes correspondientes de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y el PMA. UN وتم إعداد الوثيقة وفقا لشكل متفق عليه ومشترك مع التقريرين المماثلين المقدمين إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    La Directora Ejecutiva y el Presidente formularán observaciones finales y suspenderán el período de sesiones para que se celebre la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF, el PNUD/FNUAP y el PMA. UN ستقدم المديرة التنفيذية ورئيس المجلس ملاحظات ختامية، ثم يعلقان الدورة نظرا لانعقاد الاجتماع المشترك بين المجالس التنفيذية لليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF, y PNUD/FNUAP y el PMA UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF, el PNUD/FNUAP y el PMA UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    Los intentos por reducir la muy elevada incidencia de la mortalidad derivada de la maternidad están considerados en un programa conjunto de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF, el FNUAP y el PMA. UN واستهدف برنامج مشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي محاولات التقليل من حالات حدوث وفيات الأمهات المرتفعة للغاية.
    Más notable fue, sin embargo, la iniciativa encaminada a armonizar y sincronizar los procedimientos de preparación y aprobación de programas del PNUD, el UNICEF, el FNUAP y el PMA. UN 37 - بيد أن الأهم من ذلك هو الجهود المستمرة لمواءمة ومزامنة إعداد البرامج وإجراءات الموافقة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    La Directora Ejecutiva y el Presidente formularán observaciones finales y suspenderán el período de sesiones para celebrar la reunión conjunta con las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y el PMA. UN ستقدم المديرة التنفيذية ورئيس المجلس ملاحظات ختامية، ثم يعلقان الدورة نظرا لانعقاد الاجتماع المشترك مع المجالس التنفيذية لليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    Más concretamente, la UNESCO ha estado colaborando con el PNUD, el Banco Mundial, el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el PMA para ayudar al Gobierno de Burkina Faso a formular su plan decenal sobre educación básica para todos (1998 - 2007). UN 97 - وبشكل أكثر تحديداً، تعمل اليونسكو بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي على تقديم الدعم إلى حكومة بوركينا فاسو لوضع خطة عشرية لتوفير التعليم الأساسي للجميع (1998-2007).
    30. La finalidad de la asistencia del UNICEF, el FNUAP y el PMA al sector educativo fue apoyar una serie de iniciativas clave encaminadas a revitalizar la educación básica, fortalecer las capacidades nacionales de enseñanza y las metodologías de recopilación de datos, reformar los planes de estudio, mejorar de las oportunidades de aprendizaje y garantizar la enseñanza de emergencia a los niños afectados por la guerra. UN 30 - وكان تقديم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي المساعدة إلى قطاع التعليم يهدف إلى تنشيط التعليم الأساسي وتعزيز القدرات الوطنية في منهجيات التدريس وجمع البيانات، وإصلاح المناهج التعليمية وتحسين فرص التعلُّم وكفالة توفير التعليم في حالات الطوارئ للأطفال المتضررين من الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more