"fomento de la capacidad y asistencia técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء القدرات والمساعدة التقنية
        
    • بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية
        
    • لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية
        
    • تعزيز القدرات والمساعدة التقنية
        
    • لبناء القدرات والمساعدة التقنية
        
    • وبناء القدرات والمساعدة التقنية
        
    • بناء القدرات والمساعدة الفنية
        
    • ببناء القدرات والمساعدة التقنية
        
    • بناء القدرات وتقديم الدعم التقني
        
    :: Coordinar los programas de Fomento de la capacidad y asistencia técnica, mediante consultas con las instituciones financieras internacionales; UN :: تنسيق برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية بأساليب عدة من بينها التشاور مع المؤسسات المالية الدولية.
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE Fomento de la capacidad y asistencia técnica SOBRE DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE Fomento de la capacidad y asistencia técnica EN MATERIA DE DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE Fomento de la capacidad y asistencia técnica EN MATERIA DE DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Examen de las actividades de Fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    El jefe de relaciones externas proporcionará Fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional UN رئيس العلاقات الخارجية لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات
    36 asesores de coordinación electoral y 3 oficiales de coordinación proporcionarán Fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional del Sudán UN م أ م د 36 مستشاراً انتخابياً في الميدان، و3 موظفي تنسيق لتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة السودانية الوطنية للانتخابات
    El número de proyectos de Fomento de la capacidad y asistencia técnica emprendidos por la CEPA aumentó durante el bienio. UN زاد عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي بدأتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين.
    Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos pidió a la secretaría que presentara un informe sobre Fomento de la capacidad y asistencia técnica en el décimo período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء من الأمانة تقديم تقرير عن بناء القدرات والمساعدة التقنية خلال دورته العاشرة.
    También se insistió en la necesidad de evaluar correctamente las actividades de Fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN وشُدّد كذلك على ضرورة إجراء تقييم دقيق لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    La India alentó a la comunidad internacional a que aumentara las actividades de Fomento de la capacidad y asistencia técnica en favor de Etiopía. UN وشجعت الهند المجتمع الدولي على تقديم برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية إلى إثيوبيا.
    Además, la UNCTAD adoptó un enfoque pluridimensional en materia de Fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد الأونكتاد نهجاً متعدد المحاور فيما يخص بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Además, la UNCTAD adoptó un enfoque pluridimensional en materia de Fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد الأونكتاد نهجاً متعدد المحاور فيما يخص بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Examen de las actividades de Fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia - Nota de la secretaría de la UNCTAD UN استعراض بناء القدرات والمساعدة التقنية بشأن قانون وسياسة المنافسة - مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد
    El asesor de procedimientos y capacitación, el asesor de educación civil, el asesor de coordinación de operaciones y el oficial de operaciones proporcionarán Fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional UN مستشار للإجراءات والتدريب، ومستشار للتثقيف المدني، ومستشار للتنسيق الميداني، وموظف عمليات لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات
    2 oficiales de coordinación, un oficial de educación cívica y un oficial de coordinación de operaciones proporcionarán Fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional UN موظفا تنسيق، وموظف للتثقيف المدني، وموظف للتنسيق الميداني لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات
    2004-2005: 12 proyectos de Fomento de la capacidad y asistencia técnica UN الفترة 2004-2005: تقديم 12 مشروعاً من مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Estimación para 2006-2007: 14 proyectos de Fomento de la capacidad y asistencia técnica UN التقديرات للفترة 2006-2007: تقديم 14 مشروعاً من مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Objetivo para 2008-2009: 16 proyectos de Fomento de la capacidad y asistencia técnica UN الهدف للفترة 2008-2009: تقديم 16 مشروعاً من مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية
    La UNCTAD también lleva a cabo una importante labor de Fomento de la capacidad y asistencia técnica para los organismos reguladores de la competencia de los países en desarrollo. UN ويقوم الأونكتاد أيضاً بعمل هائل في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لفائدة سلطات المنافسة في البلدان النامية.
    2004-2005: 2 proyectos de Fomento de la capacidad y asistencia técnica UN الفترة 2004-2005: مشروعان لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية
    V. Fomento de la capacidad y asistencia técnica UN خامساً - تعزيز القدرات والمساعدة التقنية
    iii) La eficacia económica, la complementariedad y la colaboración entre los prestatarios de Fomento de la capacidad y asistencia técnica a los países interesados; UN فعالية التكاليف، والتكامل، والتعاون في تقديم الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية للبلدان المهتمة بالأمر؛
    2. Fortalecimiento de las finanzas públicas: elaboración y aplicación de regímenes fiscales eficaces y equitativos; mejor asignación del gasto público a la infraestructura y al desarrollo social; Fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN 2 - تعزيز المالية العامة: وضع وإنفاذ نظم ضريبية فعالة ومنصفة؛ وزيادة تخصيص النفقات العامة لتنمية الهياكل الأساسية والتنمية الاجتماعية؛ وبناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Debe disponerse de Fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN وينبغي إتاحة بناء القدرات والمساعدة الفنية للجميع.
    Se subrayó que no debería existir un enfoque único para todos en relación con las actividades de Fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN وشدد على ضرورة عدم اتباع نهج " حل صالح لكل المعضلات " فيما يتعلق ببناء القدرات والمساعدة التقنية.
    1. Apoyo para el Fomento de la capacidad y asistencia técnica prestadas a no menos de 15 gobiernos nacionales que lo soliciten a fin de introducir la cooperación Sur-Sur en sus estrategias de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio en beneficio de un gran número de países en desarrollo, especialmente países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 1 - بناء القدرات وتقديم الدعم التقني إلى 15 حكومة وطنية على الأقل، بناء على طلبها، لإدماج منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الإنمائية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية التي تهدف إلى إفادة عدد كبير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more