"fondo árabe para el desarrollo económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية
        
    • الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي
        
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social y Banco Islámico de Desarrollo UN :: الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومصرف التنمية الإسلامي
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي
    del Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صندوق النقد الدولي
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    En 2000, mediante un subsidio del Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, el Gobierno pudo adquirir e instalar cuatro nuevos generadores. UN واستطاعت الحكومة أن تشتري وتركب أربعة مولدات جديدة في عام 2000 بفضل قرض من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Construcción y equipamiento de las escuelas mixtas de Beit Jala y Bir Zeit, campamento de Saida - Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN بناء وتجهيز مدارس التعليم المختلط في بيت جالا وبئر الزيت في مخيم صيدا - الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    El Banco Mundial colabora con el Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social (FADES), el Fondo Monetario Árabe (FMA) y otras organizaciones en cuestiones como el comercio, la educación, el empleo y el género. UN ويعمل البنك الدولي مع الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وصندوق النقد العربي وجهات أخرى في قضايا مثل التجارة والتعليم والعمل والمسائل الجنسانية.
    Fue miembro de la Junta de Gobernadores, Gobernador por Jordania, del Banco Mundial de 1986 a 1989 y de la Junta de Gobernadores, Gobernador por Jordania, del Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, de 1986 a 1989. UN وعضو مجلس المحافظين، محافظ عن الأردن، في البنك الدولي، بين عامي 1986 و 1989، وعضو مجلس المحافظين، محافظ عن الأردن، في الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بين عامي 1986 و 1989.
    262. Por último, el Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, de Kuwait, ha financiado diversos proyectos de desarrollo destinados a mejorar la calidad de vida, con hincapié especial en los niños. UN 262- كما يقوم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الكويت بتمويل العديد من المشروعات التنموية الهادفة إلى تحسين نوعية الحياة وخاصة بالنسبة للأطفال.
    61. El Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, la Junta del Acuerdo de Cartagena, el Sistema Económico Latinoamericano y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional señalaron que en sus mandatos no se hacía referencia explícitamente al tabaco. UN ١٦ - وأوضح الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومجلس اتفاق كرتاخينا والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وصندوق اﻷوبك للتنمية الدولية أن ولاياتهم ليس فيها ما يشير الى التبغ على وجه التحديد. جيم - موجز ردود المنظمات غير الحكومية
    Por ejemplo, el Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social concede préstamos blandos, principalmente para proyectos de infraestructura en los países de la Liga de los Estados Árabes (Ocampo, 2006). UN وعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية قروضاً ميسَّرة تُوجَّه بصورة رئيسية إلى مشاريع البِنية التحتية في بلدان جامعة الدول العربية (`أوكامبو`، 2006).
    Ello demostraba, además, que el PNUD no estaba solo en la tarea de fomentar la cooperación Sur-Sur. El Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, el Organismo Japonés para la Cooperación Internacional, la Fundación Rockefeller y la ADRAO mancomunaban sus esfuerzos para promover el desarrollo mediante la cooperación Sur-Sur. UN وأشار إلى أنها أوضحت أيضاً أن البرنامج الإنمائي ليس وحيداً في مجال العمل لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب: حيث يقوم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ومؤسسة روكفيلر، ورابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا، جميعاً بتجميع جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ello demostraba, además, que el PNUD no estaba solo en la tarea de fomentar la cooperación Sur-Sur. El Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, el Organismo Japonés para la Cooperación Internacional, la Fundación Rockefeller y la ADRAO mancomunaban sus esfuerzos para promover el desarrollo mediante la cooperación Sur-Sur. UN وأشار إلى أنها أوضحت أيضاً أن البرنامج الإنمائي ليس وحيداً في مجال العمل لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب: حيث يقوم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ومؤسسة روكفيلر، ورابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا، جميعاً بتجميع جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Documento presentado por Egipto en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. 17 Liga de los Estados Árabes, Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, Fondo Monetario Árabe y OAPEC, " Joint Arab Economic Report, 2004 " . UN (17) جامعة الدول العربية، الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، صندوق النقد العربي ومنظمة الدول العربية المصدرة للنفط، " التقرير الاقتصادي العربي المشترك، عام 2004 " ، أيلول/سبتمبر 2004 (بالعربية)، متاح في الموقع : http://www.amf.org.ae.
    Mervat Badawi, Directora del Departamento Técnico del Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social (FADES), comenzó su disertación, titulada " Cooperación Sur-Sur en materia de ciencia y tecnología: función del Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social " presentando un panorama amplio de las filosofías, cuestiones y factores subyacentes a la cooperación árabe en materia de ciencia y tecnología. UN 84 - واستهلت الدكتورة مرفت بدوي، مديرة الإدارة التقنية في الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية عرضها عن " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال العلوم والتكنولوجيا: دور الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية " ، بتقديم لمحة عامة عن الفلسفات والمسائل والعوامل التي ينطوي عليها التعاون العربي في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي
    Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social UN الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي
    6. Pedir a los Estados Miembros y a los fondos de financiación e inversión árabes, en particular al Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, que apoyen a la Asociación Nacional Walida de la Unión de las Comoras; UN الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي دعم الجامعة الوطنية الوليدة بجمهورية القمر المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more