"fondo de consolidación de la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق بناء السلام
        
    • لصندوق بناء السلام
        
    En este sentido, me complace confirmar que el Gobierno de Noruega tiene la intención de contribuir un total de 30 millones de dólares al Fondo de Consolidación de la Paz. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أؤكد أن الحكومة النرويجية تعتزم المساهمة بما مجموعه 30 مليون دولار في صندوق بناء السلام.
    También quiero aprovechar la oportunidad para pedir a los demás miembros que contribuyan con celeridad al Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو الأعضاء الآخرين إلى المساهمة على وجه السرعة في صندوق بناء السلام.
    El propósito del Fondo de Consolidación de la Paz era resolver esas dos dificultades. UN ويهدف صندوق بناء السلام إلى التصدي لهاتين الصعوبتين.
    Existen otras fuentes además del Fondo de Consolidación de la Paz que pueden utilizarse. UN وهنا توجد مصادر أخرى يمكن استخدامها بخلاف صندوق بناء السلام.
    Además, Sierra Leona ha sido declarada elegible para recibir beneficios del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأعلن في ختام كلمته أن سيراليون أصبحت مستحقة للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    La reunión concluyó con una declaración en la que se confirmaba que Burundi cumplía los requisitos para beneficiarse del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وتُوّج الاجتماع بإعلان أهلية بوروندي للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    El Gobierno informó sobre la preparación de la lista de prioridades que remitirá al Fondo de Consolidación de la Paz. UN وقدمت الحكومة أيضا إحاطة بشأن إعدادها للأولويات المزمع عرضها على صندوق بناء السلام.
    Islandia continuará contribuyendo al Fondo de Consolidación de la Paz. UN وستواصل أيسلنــدا المساهمة في صندوق بناء السلام.
    A ese respecto, la Organización, por recomendación de la Comisión, ha asignado 35 millones de dólares del Fondo de Consolidación de la Paz a cada uno de esos países. UN وفي هذا الصدد، خصصت المنظمة، بناء على توصية اللجنة، مبلغ 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لكل بلد من هذين البلدين.
    Existen otras fuentes además del Fondo de Consolidación de la Paz que pueden utilizarse. UN وهنا توجد مصادر أخرى يمكن استخدامها بخلاف صندوق بناء السلام.
    Además, Sierra Leona ha sido declarada elegible para recibir beneficios del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأعلن في ختام كلمته أن سيراليون أصبحت مستحقة للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    Se está tratando de mejorar las condiciones de vida en los tres cuarteles de Freetown, con recursos facilitados por el Fondo de Consolidación de la Paz. UN وتُبذَل جهود حاليا لتحسين الظروف المعيشية في الثكن الثلاث في فريتاون بأموال مقدمة من صندوق بناء السلام.
    La misión también facilitará la ejecución de proyectos mediante el Fondo de Consolidación de la Paz. UN وستقوم البعثة أيضاً بتيسير تنفيذ مشاريع تمول في إطار صندوق بناء السلام.
    Esto coincidió con la finalización del proyecto del Fondo de Consolidación de la Paz de apoyo al proceso de desarme civil voluntario. UN ويتزامن ذلك مع اختتام مشروع صندوق بناء السلام الهادف إلى دعم عملية نزع سلاح المدنيين الطوعي.
    En Guatemala, la UNODC también trabaja dentro del sistema de las Naciones Unidas en la formulación de una solicitud conjunta al Fondo de Consolidación de la Paz que se presentará en 2011. UN وفي غواتيمالا، يعمل المكتب أيضا داخل منظومة الأمم المتحدة على إعداد طلب مشترك يقدم إلى صندوق بناء السلام في عام 2011.
    Formularon promesas preliminares el Fondo de Consolidación de la Paz y los Gobiernos del Canadá y España. UN وأعلن عن تبرعات مبدئية كل من صندوق بناء السلام والحكومة الكندية والحكومة الإسبانية.
    El Fondo de Consolidación de la Paz ha prestado apoyo a más de 100 proyectos en 15 países, incluidos los enumerados anteriormente. UN قدم صندوق بناء السلام الدعم لأكثر من 100 مشروع في 15 بلدا، من بينها البلدان المذكورة أعلاه.
    Por tanto, la suma que proporcione el Fondo de Consolidación de la Paz se deberá complementar con recursos de otras fuentes. UN ولذلك، يلزم تكملة المبلغ المقدم من صندوق بناء السلام بمبالغ من مصادر أخرى.
    Por consiguiente se necesitan renovados esfuerzos para reunir fondos adicionales a los que proporciona el Fondo de Consolidación de la Paz. UN ولذلك يلزم بذل مزيد من الجهود لالتماس التمويل زيادة على ما يقدمه صندوق بناء السلام.
    Deseo también garantizarles a usted, Sr. Presidente, y a todos los miembros, que Nigeria está totalmente dispuesta a desempeñar un papel activo y de liderazgo para que el Fondo de Consolidación de la Paz funcione eficazmente. UN وأود أيضا أن أؤكد لكم يا سيدي الرئيس، ولعموم الأعضاء، رغبة نيجيريا في أداء دور رئيسي ونشط في تشغيل صندوق بناء السلام بشكل فعال واستعدادها لذلك.
    Reconociendo su importancia fundamental, el Gobierno de Turquía ha hecho una contribución voluntaria de 800.000 dólares al Fondo de Consolidación de la Paz. UN وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more