"fondo de la opep" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق الأوبك
        
    • صندوق أوبك
        
    • صندوق اﻷوبيك
        
    Recuadro 7 Colaboración con el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional UN الإطار 7: الشراكة مع صندوق الأوبك التنمية الدولية
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. UN منح صندوق الأوبك للتنمية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. UN منح صندوق الأوبك للتنمية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    En la primera Cumbre de la OPEP, celebrada en Argel, se creó el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional con objeto de prestar asistencia para el desarrollo a los países en desarrollo. UN ولقد تم تأسيس " صندوق أوبك للتنمية الدولية " من خلال مؤتمر القمة الأول في الجزائر لغرض تقديم المساعدات الإنمائية للدول النامية.
    Fondo de la OPEP para el desarrollo internacional: actividades realizadas hasta fines de diciembre de 1994 UN صندوق اﻷوبيك للتنمية الدولية: اﻷنشطة التراكمية في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١
    También instó al Fondo de la OPEP a que adoptara medidas para mitigar el impacto de los aumentos del precio de la energía en los pobres. UN كما حث صندوق الأوبك للتنمية الدولية على اتخاذ تدابير للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار الطاقة على الفقراء.
    Este proyecto fue seleccionado por el Fondo de la OPEP para el desarrollo internacional como uno de los proyectos de mayor éxito en razón de sus resultados. UN وقد اختار صندوق الأوبك للتنمية الدولية هذا المشروع باعتباره واحدا من أنجح المشاريع نظرا لما حققه من نتائج.
    Esta iniciativa, financiada con 3,2 millones de dólares del Fondo de la OPEP, beneficiará a seis países de la región: Belice, Costa Rica, Guatemala, Guyana, Honduras y Santa Lucía. UN وسوف يستفيد من هذه المبادرة التي يصل حجم تمويلها إلى 3.2 مليون دولار مقدم من صندوق الأوبك ستة بلدان في المنطقة هي بليز وكوستاريكا وغواتيمالا وغيانا وهندوراس وسانت لوسيا.
    En esa asociación también se incluye la participación del Fondo de la OPEP en el Fondo Común para los Productos Básicos. Concede ayudas y oportunidades a los Estados para que formen parte de la lucha contra el VIH/SIDA. UN إن مبدأ الشراكة هذا يشمل مساهمة صندوق الأوبك أيضا في رأس مال الصندوق المشترك للسلع الأساسية وتقديم المنح لمساعدة الدول على الاكتتاب فيه، ومساهمتها في الحساب الخاص لمكافحة مرض نقص المناعة.
    Durante el período sobre el que se informa, el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, que inicialmente prometió 2,5 millones de dólares para el fondo fiduciario, aportó 1,5 millones de dólares que se repartieron entre 1.453 préstamos para microempresas. UN فبتعهد أولي بقيمة 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني، قدم صندوق الأوبك للتنمية الدولية 1.5 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفع منها 453 1 قرضا للمشاريع البالغة الصغر.
    :: Se han creado distintos fondos, como el Fondo de la OPEP, el Banco Islámico y el Banco Árabe de Desarrollo, para ayudar a los países que tienen dificultades, pero sigue habiendo problemas. UN :: أُنشئت صناديق عدة مثل صندوق الأوبك والمصرف الإسلامي والمصرف العربي للتنمية لمساعدة البلدان التي تعاني من مصاعب، ولكن التحديات لا تزال قائمة.
    Se celebraron consultas con el Fondo de la OPEP sobre una serie de temas, como el VIH/SIDA, la delincuencia y el desarrollo en África y el desarrollo alternativo en el Afganistán. UN وأجريت مشاورات مع صندوق الأوبك بشأن عدد من المواضيع، مثل الإيدز وفيروسه، والجريمة والتنمية في أفريقيا والتنمية البديلة في أفغانستان.
    En 2010, de resultas de una subvención concedida por el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, la UNODC formuló un programa sobre medios de vida sostenibles para Etiopía, Kenya, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Zambia. UN وفي عام 2010، قام المكتب، بفضل منحة من صندوق الأوبك للتنمية الدولية، بتصميم برنامج لمصادر الرزق المستدامة يستهدف إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزامبيا وكينيا.
    Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional UN صندوق الأوبك للتنمية الدولية
    Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional UN صندوق الأوبك للتنمية الدولية
    Por último, la tirantez que los altos precios de la energía imponen a los países en desarrollo importadores de petróleo se ha visto mitigada por la asignación de 7.400 millones de dólares provenientes del Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, para fines de desarrollo. UN واختتم كلمته قائلا إن الضغوط التي أحست بها البلدان النامية المستوردة للنفط، بسبب ارتفاع أسعار الطاقة، قد خفف منها التبرع المقدم من صندوق الأوبك للتنمية الدولية، البالغ قدره 7.4 بليون دولار، والذي خصص للتنمية.
    Fondo de la OPEP UN صندوق الأوبك للتنمية الدولية
    Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional UN صندوق الأوبك للتنمية الدولية
    Arabia Saudita es uno de los principales contribuyentes al Fondo de la OPEP para el desarrollo internacional, que financia proyectos en 48 Estados de África, incluidos proyectos relacionados con la agricultura, la industria, la educación, la energía, el cuidado de la salud, el agua potable, las comunicaciones y el transporte. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المملكة العربية السعودية أحد المساهمين الرئيسيين في صندوق أوبك للتنمية الدولية لتمويل مشاريع في 48 دولة أفريقية تشمل الزراعة والصناعة والتعليم والطاقة والصحة وتوفير مياه الشرب والمواصلات والاتصالات.
    Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional UN صندوق أوبك للتنمية الدولية
    Fuente: Fondo de la OPEP para el desarrollo internacional. UN المصدر: صندوق اﻷوبيك للتنمية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more