"fondo del artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مضمون المادة
        
    • جوهر المادة
        
    • بجوهر المادة
        
    • بمضمون المادة
        
    El Grupo de Trabajo puede esperar que su propuesta se haya traducido, o bien aprobarla de inmediato, ya que no modifica el fondo del artículo. UN وليس بوسع الفريق العامل إلا أن ينتظر ترجمة مقترحه أو يعتمده فورا ﻷنه لا يعدل مضمون المادة.
    El Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 25 con las modificaciones mencionadas. UN ورهناً بإدخال هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 25.
    El Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 61 con las modificaciones mencionadas. UN ورهناً بإدخال هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 61.
    El Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 80 con las modificaciones mencionadas. UN ورهناً بإدخال هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 80.
    El PRESIDENTE afirma que el representante de la Argentina no insiste en su propuesta, por lo que invita al Grupo de Trabajo a tomar una decisión relativa al fondo del artículo 33 presentado por el Presidente del Comité de Redacción. UN ٣٠ - الرئيس: أكد أن ممثل اﻷرجنتين لا يصر على موقفه، وبالتالي فإن الرئيس يدعو الفريق العامل إلى اتخاذ قرار بشأن جوهر المادة ٣٣ المقدمة من رئيس لجنة الصياغة.
    El Grupo de Trabajo encargó a la Secretaría que se ocupara de esa cuestión de redacción y aprobó el fondo del artículo 6 sin modificaciones. UN وأُحيلت مسألة الصياغة إلى الأمانة، واعتمد الفريق العامل مضمون المادة 6 دون تغيير.
    El Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 8 con esa modificación. UN ورهناً بإدخال هذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 8.
    Tras deliberar, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 9 sin modificaciones. UN وأُجري نقاش اعتمد بعده الفريق العامل مضمون المادة 9 دون تغيير.
    El Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 10 con esa modificación. UN ورهناً بإدخال هذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 10.
    El Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 12 con esas modificaciones. UN ورهناً بإدخال هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 12.
    A reserva de tener en cuenta esos aspectos, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 13. UN ورهناً بهذه الاعتبارات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 13.
    Teniendo en cuenta las sugerencias que habían recibido apoyo suficiente, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 16. UN ورهناً بالاقتراحات التي حظيت بتأييد كافٍ، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 16.
    Teniendo en cuenta esas sugerencias, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 17. UN ورهناً بهذه الاقتراحات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 17.
    Teniendo en cuenta esas sugerencias, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 18. UN ورهناً بهذه الاقتراحات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 18.
    Con esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 43. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 43.
    Con esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 44. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 44.
    Con esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 54. UN ورهناً بإدخال هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 54.
    Con esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 56. UN ورهناً بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 56.
    Con esas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo del artículo 60. UN ورهناً بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون المادة 60.
    22. Antes de entrar a debatir el fondo del artículo 3 el Grupo de Trabajo expresó una preferencia por la expresión " la obligación del garante o emisor " respecto de la expresión " cumplimiento del garante o emisor " . UN ٢٢ - قبل الدخول في مناقشة جوهر المادة ٣، أعرب الفريق العامل عن تفضيله لتعبير " التزام الكفيل أو المصدر " على تعبير " أداء الكفيل أو المصدر " .
    En el artículo 15 se mantiene el fondo del artículo 15 aprobado en primera lectura. UN المادة ١٥ تحتفظ بجوهر المادة ١٥ بصيغتها المعتمدة في القراءة اﻷولى.
    En cuanto al fondo del artículo 5, los conceptos de desarrollo sostenible y ecosistemas ya figuran en el artículo 6 y no es necesario incluirlos una segunda vez. UN وفيما يتعلق بمضمون المادة ٥، أشار إلى أن مفهومي التنمية المستدامة والنظم الايكولوجية يردان في المادة ٦ وأنـه ليس مــن الضــروري إدراجهما مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more