"fondo del océano" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاع المحيط
        
    • قعر المحيط
        
    • أعماق المحيط
        
    • قاع البحار فيما
        
    • قاع المحيطات
        
    • عمق المحيط
        
    • عمق البحر
        
    • تحت سطح البحر
        
    • من قاع
        
    • لقاع المحيط
        
    Si un fenómeno sísmico se localiza al fondo del océano o en una zona densamente poblada, es improbable que se trate de una explosión nuclear. UN وإذا تحدد مكان الزلزال وتبين أنه في قاع المحيط أو في منطقة عامرة بالسكان كان من المستبعد إرجاعه إلى تفجير نووي.
    Cierto, porque no tan seguido encuentras un cofre en el fondo del océano. Open Subtitles صحيح، لأنّه ليس في أغلب الأحيان تجد صندوق في قاع المحيط
    Esto podría estar pregrabado... y podría estar hablándoles desde el fondo del océano. Open Subtitles ربما كان هذا مسجل مسبقاً، وأنا أتحدث إليكم من قاع المحيط.
    Así que tenemos un sistema que podemos llevar a un lugar que es como un oasis en el fondo del océano, que es patrullado por predadores grandes. TED فالأن لدينا نظام نستطيع في الواقع ان نحمله الى مكان ما يشبه نوعا ما واحة في قعر المحيط ربما تحرسها مفترسات كبيرة.
    Los alienígenas entraron a nuestro mundo desde el fondo del océano Pacífico. Open Subtitles إذ أنّ المخلوقات الغريبة دخلَتْ عالَمنا مِنْ أعماق المحيط الهادي
    Las formas de organismos marinos que viven en el fondo del océano o en el subsuelo. UN أحياء القاع هي أشكال الحياة البحرية التي تعيش على قاع المحيط أو فيه. التعكر اﻷحيائي
    Fue en este informe científico que se identificaron por primera vez los recursos potenciales de los nódulos que yacen en el fondo del océano Pacífico. UN وهذا التقرير العلمي هو الذي حدد في البداية الطاقات الكامنة من موارد العقيدات القابعة في قاع المحيط الهادئ.
    Y ahora creemos que nada podría existir dentro de ese mundo en el fondo del océano. TED وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط.
    Rebota tanto sonido en esta capa, que se ha confundido con el fondo del océano. TED هناك مستوى صوت كثير يتأرجح من هذه الطبقة، والذي كان يُعتقد خطأً أنه قاع المحيط.
    Estos son los rusos plantando una bandera en el fondo del océano como forma de reclamación por los minerales bajo el hielo decreciente del mar Ártico. TED في الصورة، الروس يزرعون علمًا في قاع المحيط ليسيطروا على المعادن تحت الثلج المتقهقر في البحر القطب الشمالي.
    Por eso nos encantan los crucigramas y las salas de escape y descubrir cómo explorar el fondo del océano. TED ولهذا السبب نحب الكلمات المتقاطعة وغرف الهروب ونعثر على كيفية اكتشاف قاع المحيط.
    Y entonces Brian tomó un riesgo mayor al conseguir esta fotografía nunca antes tomada de una red de arrastre arañando el fondo del océano. TED ثم مضى براين لمخاطرة أكبر لتحقيق الصورة التي لم يفعلها أحد من قبل للشباك التي تجرف قاع المحيط.
    y se pueden sentar en un cuarto como éste, con una palanca de control, un auricular y manejar un robot así alrededor del fondo del océano en tiempo real. TED ويمكنك الجلوس في غرفة مثل هذه مع عصا تحكم وسماعات رأس وقيادة روبوت مثل ذاك حول قاع المحيط في الوقت الحقيقي.
    VV: Tres personas se han sumergido al fondo del océano Pacífico: TED فيكتور: نعم، ثلاثةُ أشخاصٍ نزلوا إلى قاع المحيط الهادئ
    Estos son cables submarinos de comunicación transatlántica que atraviesan el fondo del océano Atlántico, conectando a Norteamérica con Europa. TED هذه هي كابلات اتصالات عبر المحيط الأطلسي التي تمر عبر قاع المحيط الأطلسي، تربط أمريكا الشمالية بأوروبا.
    Eso significa que la ciudad ya había sido sumergida en el fondo del océano. Open Subtitles هذا يعني أنّ المدينة غاصت إلى قعر المحيط
    Está hecha de corrientes calientes que viajan por la superficie y corrientes más frías que se encuentran en el profundo fondo del océano. Open Subtitles تتألف من تيارات دافئة ،تُسافر على السطح وتيارات باردة تُوجد عميقاً عند قعر المحيط
    Recogida de una extraña especie de calamar... del fondo del océano profundo... Open Subtitles استُخرج مِنْ أندر أنواع سمكِ الصبّار... في أسفل أعماق المحيط.
    1986-1987 - Presidente de la delegación de la URSS que negoció con el Canadá, Italia, los Países Bajos, Bélgica, los Estados Unidos de América, el Reino Unido y Alemania el problema de la superposición de las explotaciones mineras de nódulos polimetálicos en el fondo del océano Pacífico UN ١٩٨٦-١٩٨٧ رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الذي تفاوض مع كندا وايطاليا وهولندا وبلجيكا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة والمانيا بشأن مشكلة تداخل مواقع التعدين العميقة في قاع البحار فيما يتعلق بالعقيدات المتعددة المعادن في المحيط الهادئ
    Pero cuando descendemos al fondo del océano ahí es donde las cosas se ponen muy raras. TED وعندما تغوص الى عمق المحيط يمكن ان ترى الكثير من العجائب
    ¡A veces deseo que todos los españoles estén en el fondo del océano! Open Subtitles تعلمون, أتمنى أحياناً لو أن الإسبانيين يغرقون في عمق البحر
    Petróleo a 4000 metros. ¿En el fondo del océano? Open Subtitles أيفترض بنا العثور على النفط مسافة 2000 قدم تحت سطح البحر ؟
    Al morir se han hundido en el fondo del océano, con lo que se llevaban nuestras emisiones de dióxido de carbono con ellos. Open Subtitles يموت الكثير منها وتغرق لقاع المحيط آخذة ثاني أكسيد الكربون للأعماق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more