Desde entonces, el Fondo Europeo de Desarrollo sufraga el mantenimiento anual de rutina, como la creación de un nuevo rompeolas. | UN | وواصل صندوق التنمية الأوروبي منذ ذلك الحين دعم أعمال الصيانة الروتينية السنوية مثل صب حواجز الخرسانة الجديدة. |
El 67% de los fondos prestados se amortizará en un período de tres años con fondos aportados por el Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | وسيتم على مدار ثلاث سنوات سداد 67 في المائة من هذا المبلغ المقترض من اعتماد رصده صندوق التنمية الأوروبي. |
El 67% de los fondos prestados se amortizará en un período de tres años con fondos aportados por el Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | وسيجري سداد 67 في المائة من المبلغ المستلف من مخصصات صندوق التنمية الأوروبي علي مدي ثلاث سنوات. |
En 2004, el Territorio recibió 13,75 millones de euros del Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | ففي عام 2004 ، تلقى الإقليم 75 ،13يورو، من الصندوق الأوروبي للتنمية. |
Miembro de un tribunal de arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional; Presidente de un tribunal de arbitraje del Fondo Europeo de Desarrollo | UN | عضو في محكمة تحكيم تابعة لغرفة التجارة الدولية. ورئيس محكمة تحكيم تابعة لصندوق التنمية الأوروبي |
Actualmente están en preparación el documento de estrategia regional y el Programa Indicativo Regional para el período 2002-2007, que determinarán el orden de prioridades que han de financiarse en el marco del noveno Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | 8 - وأما وثيقة الاستراتيجية الإقليمية والبرنامج الإقليمي الإرشادي للفترة 2002-2007، اللذان سيحددان أولويات التعاون التي سيتم تمويلها بموجب الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع، فهما قيد الإعداد. |
Uno de los próximos proyectos de desarrollo es un proyecto de mejoramiento portuario que actualmente examina el Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه حاليا صندوق التنمية الأوروبي من أجل تحسين رصيف الميناء. |
- Apoyo a la agricultura y el desarrollo rural en el marco del décimo Fondo Europeo de Desarrollo (FED) y su programa temático | UN | :: دعم التنمية الزراعية والريفية في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر والبرنامج المواضيعي |
El Fondo Europeo de Desarrollo centra su atención en el sector de los servicios, en particular, el turismo y las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | ويركز صندوق التنمية الأوروبي على قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصال. |
Los fondos asignados a Santa Elena en el marco del décimo Fondo Europeo de Desarrollo ascienden a 16.630.000 euros. | UN | وتبلغ مخصصات سانت هيلانة الإقليمية من صندوق التنمية الأوروبي العاشر 16.63 مليون يورو. |
La MINURCAT también apoya la ejecución del programa de apoyo a la justicia financiado por el Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | وتدعم البعثة أيضا تنفيذ برنامج دعم قطاع العدل، بتمويل من صندوق التنمية الأوروبي. |
El Fondo se financia con una donación de 25 millones de euros del Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | ويمول المرفق بواسطة منحة قدرها 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي. |
Sin embargo, mediante nuestra contribución financiera al décimo Fondo Europeo de Desarrollo, apoyaremos también, aunque indirectamente, los esfuerzos de desarrollo de los países de África y de las regiones del Caribe y el Pacífico. | UN | ولكن من خلال مساهمتنا المالية في صندوق التنمية الأوروبي سوف ندعم، وإن كان بصورة غير مباشرة، الجهود الإنمائية التي تقوم بها البلدان في أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Se prevé que en 2010 se disponga de más dinero del Fondo Europeo de Desarrollo para hacer más obras de rehabilitación y mantenimiento. | UN | ومن المتوقع أن يتاح المزيد من أموال صندوق التنمية الأوروبي في عام 2010 من أجل إجراء المزيد من أعمال التأهيل والصيانة. |
Una vez que se hayan celebrado elecciones libres y transparentes, se aportarán recursos adicionales con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | وعندما تُجرى انتخابات حرة وشفافة سوف يُقدَّمُ تمويل إضافي من صندوق التنمية الأوروبي. |
Además, en el marco del décimo Fondo Europeo de Desarrollo, se han asignado al Territorio fondos por un valor aproximado de 15,7 millones de euros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع الإقليم، بموجب أحكام صندوق التنمية الأوروبي العاشر، بمخصصات قدرها 15.7 مليون يورو تقريبا. |
La asignación del décimo Fondo Europeo de Desarrollo, que abarca desde 2008 hasta 2013, destinada a Pitcairn asciende a 2,4 millones de euros. III. Condiciones económicas y sociales | UN | وتبلغ مخصصات إقليم بيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، للفترة 2008 إلى 2013، ما قدره 2.4 مليون يورو. |
Uno de los próximos proyectos de desarrollo es un proyecto de mejoramiento portuario que actualmente examina el Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه الصندوق الأوروبي للتنمية حاليا لتحسين رصيف الميناء. |
El décimo Fondo Europeo de Desarrollo concedió 12 millones de euros al Territorio. | UN | كما خصص الصندوق الأوروبي للتنمية العاشر مبلغ 12 مليون يورو لهذا الإقليم. |
El Foro permitió a los participantes debatir los servicios proporcionados por el Banco de Inversión Europeo y los reglamentos propuestos del Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | ومكَّن المحفل المشاركين من مناقشة التسهيلات التي يمنحها مصرف الاستثمار الأوروبي والأنظمة المقترحة لصندوق التنمية الأوروبي. |
El programa indicativo nacional para el noveno Fondo Europeo de Desarrollo se firmará únicamente si las autoridades de Guinea Ecuatorial se muestran dispuestas a observar esos principios de una manera que sea aceptada a escala internacional. | UN | ويتوقف توقيع البرنامج الإرشادي الوطني لصندوق التنمية الأوروبي التاسع على رغبة سلطات غينيا الاستوائية في التقيد بهذه المبادئ بطريقة مقبولة دوليــا. |
Para la construcción de una carretera desde Blowing Point hasta Little Harbour se utilizará un subsidio de 5,43 millones de dólares del Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | وستستخدم منحة قدرها 5.43 ملايين دولار من الصندوق الإنمائي الأوروبي لبناء طريق تربط بين بلوينغ بوينت وليتل هاربر(4). |
El proyecto se ejecutó entre 1993 y 1996 con fondos obtenidos por los países miembros de la COI de un préstamo del Fondo Europeo de Desarrollo (FED). | UN | ونفذ المشروع فيما بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦ بأموال حصلت عليها بلدان منطقة المحيط الهندي بموجب قرض من صندوق التنمية اﻷوروبي. |
Según el Departamento para el Desarrollo Internacional, con el apoyo del Fondo Europeo de Desarrollo se están diseñando planes para construir una instalación portuaria alternativa. | UN | وتفيد إدارة التنمية الدولية أنه يجري النظر في الخطط الرامية إلى بناء مرفق بديل للرسو بدعم من صندوق التنمية الأوروبية. |