"fondo humanitario común" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق الإنساني المشترك
        
    • الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية
        
    • الصندوق المشترك للعمل الإنساني
        
    • بالصندوق الإنساني المشترك
        
    • للصناديق الإنسانية المشتركة
        
    • للصندوق الإنساني المشترك
        
    En consecuencia, la participación del ACNUR en el Fondo Humanitario Común no se gestionaba de forma eficaz, económica ni coherente. UN ونتيجة لذلك، لم تدار مشاركة المفوضية في الصندوق الإنساني المشترك بكفاءة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة ومتسقة.
    Auditoría de los mecanismos del ACNUR para la gestión de su participación en el Fondo Humanitario Común del Sudán. UN مراجعة ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك للسودان.
    Medidas aplicadas por el ACNUR para gestionar su participación en el Fondo Humanitario Común para el Sudán UN ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك في السودان
    Además, se está considerando la posibilidad de incluir a Somalia en el Fondo Humanitario Común. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكف الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية على النظر في إنشاء صندوق للصومال.
    Fondo Humanitario Común para la República Centroafricana UN الصندوق المشترك للعمل الإنساني في الكاريبي
    Los resultados de las auditorías aportan importantes enseñanzas para la gestión del Fondo Humanitario Común establecido en 2010. UN وتقدم نتائج مراجعة الحسابات عددا من الدروس المستفادة الهامة لإدارة الصندوق الإنساني المشترك الذي أنشئ في العام الماضي.
    Participación en el Fondo Humanitario Común para el Sudán UN المشاركة في الصندوق الإنساني المشترك للسودان
    Ejemplo de buenas prácticas: Fondo Humanitario Común para el Sudán UN نموذج للممارسة الحميدة: الصندوق الإنساني المشترك في السودان
    La disposición de los saldos no utilizados en el Fondo Humanitario Común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    Ejemplo de buenas prácticas: Fondo Humanitario Común para el Sudán UN نموذج للممارسة الحميدة: الصندوق الإنساني المشترك في السودان
    La disposición de los saldos no utilizados en el Fondo Humanitario Común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    2. Necesidad de perfeccionar la estructura y la dotación de personal para mejorar la gestión del Fondo Humanitario Común para el Sudán UN 2- الحاجة إلى تحسين الترتيبات الهيكلية وترتيبات التوظيف لتحسين إدارة الصندوق الإنساني المشترك للسودان
    En enero se asignó la cifra de 4,5 millones de dólares del Fondo Humanitario Común para la respuesta de emergencia ante la sequía. UN 87 - وفي شهر كانون الثاني/يناير، خصص الصندوق الإنساني المشترك 4.5 ملايين دولار للجهود الطارئة لمواجهة الجفاف.
    A la vista de la gravedad de la sequía, en febrero se asignaron otros 35 millones de dólares del Fondo Humanitario Común. UN واعترافا منه بشدة الجفاف، خصص الصندوق الإنساني المشترك 35 مليون دولار للغرض نفسه في شباط/فبراير.
    Fondo Humanitario Común para el Sudán UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في السودان
    Fondo Humanitario Común para la República Democrática del Congo UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fondo Humanitario Común para la República Centroafricana UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Los donantes confirmados a la modalidad del Fondo Humanitario Común incluyen el Reino Unido, los Países Bajos, Suecia y Noruega. UN والجهات المانحة التي تأكدت مشاركتها في آلية الصندوق المشترك للعمل الإنساني تشمل المملكة المتحدة، وهولندا، والسويد، والنرويج.
    En particular, la División participó en la auditoría coordinada del Fondo Humanitario Común para el Sudán con los servicios de auditoría interna de las entidades de las Naciones Unidas que recibieron subsidios del Fondo. UN وشاركت الشعبة بوجه خاص في تنسيق مراجعة حسابات الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل السودان مع دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في كيانات الأمم المتحدة التي تلقت منحا من الصندوق.
    En vista del éxito obtenido por esta iniciativa, se ha previsto realizar otra actividad similar respecto del Fondo Humanitario Común para el Sudán. UN ويخطط لإجراء عملية مماثلة، في عام 2009، فيما يتعلق بالصندوق الإنساني المشترك للسودان، إثر نجاح هذه المهمة التقييمية.
    Así, los efectos negativos de la asistencia financiera impulsada por los donantes o reservada para fines específicos pueden mitigarse mediante el uso generalizado del proceso consultivo del Fondo Humanitario Común. UN وهذه طريقة للتخفيف من الأثر السلبي للمساعدة المالية المخصصة التي تستمد قوة دفعها من الجهات المانحة، وذلك بكثافة استخدام العملية التشاورية للصناديق الإنسانية المشتركة.
    Auditoría de los acuerdos de gobernanza del Fondo Humanitario Común para el Sudán. UN مراجعة الترتيبات الإدارية للصندوق الإنساني المشترك للسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more