"fondo internacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق الدولي
        
    • والصندوق الدولي
        
    • صندوق دولي
        
    • للصندوق الدولي
        
    • بالصندوق الدولي
        
    • وديع دولي
        
    Contribución del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN مساهمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Vicepresidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN نائب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    La UNOPS, que en la actualidad presta este servicio casi exclusivamente al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), desempeña varias funciones. UN ويؤدي المكتب، الذي يكاد تقديمه لهذه الخدمة يقتصر في الوقت الحاضر على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، عدة أدوار.
    Asegurarse de que las facturas se envíen oportunamente al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN أن يضمن إرسال الفواتير إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الوقت المناسب
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) tuvo que resolver un problema similar para ajustarse a las NIIF. UN وكان على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يحل مشكلة مشابهة للامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) tuvo que resolver un problema similar para ajustarse a las NIIF. UN وكان على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يحل مشكلة مشابهة للامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    :: El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) firma seis acuerdos de cooperación Sur-Sur en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) UN :: وقع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على ست اتفاقيات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في السوق المشتركة الجنوبية
    Contribuciones al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y al grupo del Banco Mundial UN مساهمات في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وفي مجموعة البنك الدولي
    En el contexto de programas de mitigación de la pobreza en zonas rurales donde se cultivan estupefacientes debe sostenerse la labor del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وفي إطار برامج التخفيف من الفقر في الريف في المناطق التي تُزرع فيها المخدرات، يلزم مواصلة العمل الذي يؤديه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Igualmente importante es la contribución del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), en forma de préstamos en condiciones concesionarias. UN وبنفس القدر من اﻷهمية، يساهم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح قروض بشروط تساهلية.
    Informe presentado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN ورقة مقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Además, la OSPNU estima que recibirá 6,2 millones de dólares por concepto de servicios prestados al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وفضلا عن ذلك، ينتظر أن يحقق المكتب ٦,٢ مليون دولار نظير الخدمات التي سيقدمها الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Los proyectos de desarrollo que reciben la asistencia del PMA en 17 países se beneficiaron de la colaboración del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). UN واستفادت المشاريع اﻹنمائية التي يساعدها البرنامج في ١٧ بلدا من التعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola indicó que sus funciones no guardaban relación con el objeto de la consulta. UN وذكر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن وظائفة لا علاقة لها بهذا الاستعلام.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y la Liga de los Estados Árabes continuaron enviando observadores a las reuniones mutuas. UN ٩٩ - واصل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وجامعة الدول العربية حضور الاجتماعات التي يعقدها كل منهما، بوصفهما مراقبين.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) ofrece créditos a los agricultores. UN ويقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية اﻹئتمان الريفي.
    Asesor en asuntos económicos, Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), 1987-1990 UN مساعد رئيس، ادارة التخطيط الاقتصادي؛ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ١٩٩١.
    Formula una declaración el representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وأدلى ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان.
    Formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agŕícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Banco Mundial. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    Otras organizaciones como la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola estaban en mejores condiciones de trabajar en esa esfera. UN وأشار إلى أن منظمات أخرى من قبيل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أقدر على العمل في هذا المجال.
    ii) Conferencia jurídica internacional sobre la constitución de un Fondo Internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, Bruselas, 1971; UN ' ٢ ' المؤتمر القانوني الدولي المتعلق بانشاء صندوق دولي للتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن التلويث النفطي، بروكسل، ١٩٧١
    Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. UN وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    La Junta apoyó esa recomendación y la Directora interina señaló que se pondría en contacto con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y otros donantes para indagar sobre su posible apoyo financiero. UN وأيد المجلس تلك التوصية، واشارت المديرة بالنيابة إلى أنها ستتصل بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية وغيره من المانحين لاستكشاف إمكانيات الدعم التمويلي.
    Establecimiento de un Fondo Internacional de datos sobre los peligros (información esencial sobre salud, seguridad y medio ambiente) al que se podrá acceder en forma gratuita UN إنشاء وديع دولي بشأن بيانات الخطورة (معلومات الصحة، والسلامة، والمعلومات البيئية الأساسية) على أن يكون الحصول على هذه المعلومات بالمجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more