"fondo mundial para la naturaleza" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق العالمي للطبيعة
        
    • الصندوق العالمي للحياة البرية
        
    • الصندوق العالمي لحماية الطبيعة
        
    • الصندوق العالمي للطبيعية
        
    • الدولية للصندوق العالمي للطبيعة
        
    • الصندوق العالمي لﻷحياء البحرية
        
    • الصندوق العالمي لحفظ الطبيعية
        
    • الصندوق العالمي لﻷحياء البرية
        
    Formuló asimismo una declaración el observador del Fondo Mundial para la Naturaleza. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الصندوق العالمي للطبيعة.
    TD/B/43/R.1/Add.2 Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) UN TD/B/43/R.1/Add.2 طلب من الصندوق العالمي للطبيعة
    Franciscans International, Fondo Mundial para la Naturaleza UN فرانسيسكانز انترناشيونال، الصندوق العالمي للطبيعة
    1. El representante del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) acogió favorablemente los esfuerzos sostenidos de preparación de la aplicación efectiva del Convenio de Estocolmo. UN 1 - رحب ممثل الصندوق العالمي للحياة البرية بالجهود المتواصلة في مجال الإعداد للتنفيذ الفعال لاتفاقية استكهولم.
    Fondo Mundial para la Naturaleza UN دولية الصندوق العالمي لحماية الطبيعة
    Este mes, el Fondo Mundial para la Naturaleza galardonó a Fiji con el Conservation Leadership Award, para encomiarnos por nuestro compromiso con la conservación y el desarrollo sostenible. UN وفي بداية هذا الشهر منح الصندوق العالمي للطبيعة فيجي جائزته للريادة، إشادة منه بالتزامنا بالحفظ والتنمية المستدامة.
    Se está ultimando un proyecto de ordenación de los recursos naturales a nivel de las comunidades de base con el apoyo del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF). UN ويجري استكمال مشروع لإدارة الموارد الطبيعية على مستوى المجتمعات المحلية الأساسية بدعم من الصندوق العالمي للطبيعة.
    En la segunda sesión, un representante del Fondo Mundial para la Naturaleza formuló una declaración en nombre de Climate Action Network International. UN وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل الصندوق العالمي للطبيعة ببيان، باسم الشبكة الدولية للعمل المناخي.
    El Fondo Mundial para la Naturaleza considera que los recursos ecológicos de África se enfrentan a una grave disminución, y que la capacidad de recuperación es limitada. UN ويرى الصندوق العالمي للطبيعة أنَّ الموارد الإيكولوجية في أفريقيا تتراجع بشدّة وأنَّ القدرة على استعادتها محدودة.
    También hicieron declaraciones los representantes de Greenpeace International y el Fondo Mundial para la Naturaleza. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن مجلس " غرين بيس " الدولي والمراقب عن الصندوق العالمي للطبيعة.
    El Fondo Mundial para la Naturaleza ha establecido cuatro criterios de calidad de los bosques: autenticidad, estado de los bosques, beneficios para el medio ambiente y valores sociales y económicos. UN وقد وضع الصندوق العالمي للطبيعة مجموعة تتألف من ٤ معايير لجودة الغابات، وهي اﻷصالة والصحة الحرجية والمنافع البيئية والقيم الاجتماعية والاقتصادية.
    En el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Fondo Mundial para la Naturaleza ha iniciado el llamado Club de 1995, en que 24 minoristas han acordado vender para 1995 únicamente madera procedente de fuentes sostenibles. UN وفي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بدأ الصندوق العالمي للطبيعة ما يسمى بنادي عام ١٩٩٥، ووافق بموجبه ٢٤ من تجار التجزئة على بيع اﻷخشاب من المصادر المستدامة فقط بحلول عام ١٩٩٥.
    Categoría general Conferencia Mundial de la Religión para la Paz, Fondo Mundial para la Naturaleza y Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo. UN الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع، المؤتمر العالمي للدين والسلم، الصندوق العالمي للطبيعة الدولية.
    También ha establecido una alianza mundial con el Fondo Mundial para la Naturaleza con miras a establecer para el año 2000 una red de zonas protegidas que representen por lo menos el 10% de los distintos tipos de bosques del mundo. UN كما أن البنك شكل تحالفا عالميا مع الصندوق العالمي للطبيعة بهدف الانتهاء من تكوين شبكة من المناطق المحمية، بحلول عام ٢٠٠٠، تمثل ما لا يقل عن ١٠ في المائة من كل نوع من أنواع الغابات في العالم.
    En el proyecto de propuesta formulado por el Fondo Mundial para la Naturaleza figuran elementos que pueden servir de base para abordar algunos de los problemas antes mencionados. UN ٤٢ - ويتضمن مشروع الاقتراح الذي تقدم به الصندوق العالمي للطبيعة عناصر يمكن أن تتصدى لبعض القضايا المذكورة أعلاه.
    Confederación Mundial del Trabajo, Federación Democrática Internacional de Mujeres, Federación Mundial de Asociaciones de las Naciones Unidas, Fondo Mundial para la Naturaleza. UN الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي، الصندوق العالمي للطبيعة الدولية، اتحاد العمل العالمي، الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    Por ejemplo, una gran empresa de alimentos congelados había concertado un acuerdo sobre el Consejo de Ordenación Marina con el Fondo Mundial para la Naturaleza en virtud del cual, en el año 2004, sólo compraría pescado capturado según métodos que garantizaran la conservación del medio ambiente. UN فعلى سبيل المثال، وقعت إحدى الشركات الكبيرة لﻷغذية المجمدة اتفاقا بشأن مجلس التوريدات البحرية مع الصندوق العالمي للطبيعة ينص على أن الشركة، بحلول عام ٢٠٠٤، لن تشتري إلا اﻷسماك التي يتم صيدها وفقا لطرائق تتوافر فيها ضمانات السلامة البيئية.
    El acto fue patrocinado por el Fondo Mundial para la Naturaleza y el PNUMA, en colaboración con la Academia Europea de Bozen, el Comité Científico Internacional de Investigación en los Alpes, la Comisión internacional para la protección de los Alpes y otros importantes asociados. UN وأشرف على المناسبة الصندوق العالمي للحياة البرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أكاديمية بوزن الأوروبية واللجنة العلمية الدولية للأبحاث في جبال الألب واللجنة الدولية لحماية جبال الألب وشركاء رئيسيون آخرون.
    Fondo Mundial para la Naturaleza UN الصندوق العالمي لحماية الطبيعة
    :: El Premio Donación a la Naturaleza del Fondo Mundial para la Naturaleza, en 2005; UN - وسام هبة الأرض من الصندوق العالمي للطبيعية (2005)
    Fondo Mundial para la Naturaleza UN الهيئة الدولية للصندوق العالمي للطبيعة
    18. En relación con el tema del programa se presentaron diversas propuestas para revisar el proyecto de directrices. Luego de un debate general en sesión plenaria, se estableció un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Juan Carlos Colombo (Argentina), el Sr. Cliff Curtis (Fondo Mundial para la Naturaleza) y la Sra. Ute Karl (Alemania), para simplificar la estructura de las directrices. UN 18 - قدمت في إطار هذا البند مقترحات مختلفة لتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية، وعقب مناقشة عامة جرت في الجلسة العامة تم إنشاء فريق اتصال بشأن تبسيط هيكل المبادئ التوجيهية يشترك في رئاسته السيد خوان كارلس كولومبو (الأرجنتين)، والسيد كلف كيرتس (الصندوق العالمي لحفظ الطبيعية) والآنسة اوتي كارل (ألمانيا).
    Antes de 1993 Consultorías periódicas para el Fondo Mundial para la Naturaleza UN من ١٩٩٣ حتى اﻵن مهام استشارية منتظمة لفائدة الصندوق العالمي لﻷحياء البرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more